Multimedieindhold har en stor magt, fordi det giver dig mulighed for at tale til et verdensomspændende publikum. Men at sikre, at dit indhold forstås på alle sprog, kan være tidskrævende og dyrt. Engager og udvid dit globale publikum og lær det at kende med vores professionelle multimedietjenester.
Flersprogede multimedietjenester, der er skræddersyet til dine behov

Administrer dine projekter med en enkelt partner
Uanset om din virksomhed har komplekse, flersprogede behov, eller du bare har et simpelt projekt, leverer vi en komplet løsning. Vores sprogeksperter sørger for, at dit brands stemme og terminologi bruges konsekvent i alle dine medier, og du har et enkelt kontaktpunkt, uanset hvad dit projektbehov er.
Vælg mellem en række multimedietjenester
Undertekstning
Undertekster på det sprog, dit publikum forstår, skabt ud fra dit brands stemme og unikke terminologi.
Læs mere om undertekstningVoice-overs
Flersprogede voice-overs sørger for, at dit publikum hører dit budskab tydeligt – uanset hvilket sprog de taler.
Læs mere om voice-oversTransskribering
Lyd, der konverteres til tekst på det relevante sprog, betyder, at et globalt publikum får adgang til og kan forstå dit materiale.
Læs mere om transskriberingBestil undertekstning eller transskribering i tre enkle trin
Har du en lydfil/video på over 10 minutter?

En integreret grænseflade
Få øjeblikkelig adgang til alle dine sprogprojekter på ét sted ved hjælp af Semantix Language HUB. Brugerfladen, der kan tilpasses, giver dig mulighed for hurtigt og nemt at gennemgå og overvåge alle dine tidligere og aktuelle projekter.
Du kan bestille nye tjenester, se status på projekterne, kontrollere dit forbrug og meget mere på en enkel platform.

Dine multimediebehov bliver dækket
Uanset hvilke multimedietjenester din virksomhed har brug for, hjælper vi gerne. Her er nogle eksempler på, hvad vores kunder bruger Semantix’ sprogløsninger til:
- Marketing og videoer på sociale medier
- Produktfremvisninger og -demoer
- E-læring og instruktionsvideoer
- Undervisningsmateriale i forhold til arbejdsmiljø
- Overholdelse af webtilgængelighed
- Medicinsk transskribering
- Juridisk transskribering
- Virksomhedsrettet transskribering
- Forskningsrettet transskribering
Professionelle multimedietjenester
Modersmålsoversættere, der dækker mere end 200 sprog
Style guides sørger for en ensartet stemme og terminologi
Sprogløsninger med komplet service og ét kontaktpunkt

Derfor har du brug for globale multimedietjenester
Professionelt produceret videoindhold i høj kvalitet kræver ofte en stor investering. Brug af flersprogede voice-overs eller undertekster betyder, at den samme video forstås på flere sprog, hvilket fjerner de ekstra omkostninger og den tid, der er nødvendig for at producere nyt videoindhold.
Nøjagtige transskriberinger sørger for, at dit lydindhold forstås på alle sprog. Vores eksperter producerer transskriberinger, der er nemme at distribuere, uanset hvilket sprog modtageren taler – en enkel måde at spare dig tid og penge på.