Administrer flersproget indhold direkte i Optimizely

Strømlin dit flersprogede digitale indhold med vores integrerede connector, der forenkler hele oversættelsesprocessen. Sig farvel til kedelig kopiering af indhold, og reducer nemt time-to-market med vores automatiserede løsninger.

Mørkhåret forretningskvinde nyder problemfri arbejdsgange for oversættelse

Oversæt med et enkelt klik

Optimizely CMS er et markedsledende indholdsstyringssystem, der indeholder funktioner til digital markedsføring. Oversættelse følger ikke med som standard. Det er her, vi kommer ind i billedet. Med vores AutoConnect Optimizely-connector-plugin kan du administrere og automatisere oversættelsen af din hjemmeside direkte i Optimizely, så du sparer tid og penge. Med AutoConnect Optimizely er dine internationale markeder kun et klik væk ...

Dækker dine behov

Intuitivt og praktisk

Integrer Optimizely med Semantix ved hjælp af vores connector, så du kan bestille og hente dine oversættelser direkte ind på dine flersprogede hjemmesider.

Solidt investeringsafkast

Vores strømlinede oversættelsesproces giver både omkostnings- og ressourcebesparelser, så din investering er hurtigt tjent ind.

Kortere time-to-market

Nå hurtigere ud til dine internationale markeder med en strømlinet arbejdsgang, som du styrer fra ende til anden i Optimizely.

Kvinde på kontor er tilfreds med kvaliteten af sine oversættelser

Slut med at kopiere tekst

Det kan være komplekst at oversætte hjemmesider. Hvis du har en flersproget hjemmeside, ved du, hvor ensformigt det kan være at kopiere tekst over. Med AutoConnect Optimizely spilder du ikke tiden. Du skal blot vælge det indhold, du ønsker oversat, og bestille det med et enkelt klik. Og når oversættelsen er klar, er det lige så nemt at importere den.

Sådan fungerer det

01

Bestil nemt din oversættelse

Når dit indhold er klar, beder du blot om at få det oversat direkte i Optimizely-softwaren ved hjælp af dit AutoConnect-plugin.

02

Få oversat det, du skal bruge

Det gælder, uanset om du skal have oversat flere sider eller enkelte tekstblokke. Du kan endda vælge sideattributter som metadata og billedtags. Når din oversættelse er klar, kan du udgive den med det samme eller gennemse den først – du bestemmer.

03

Få oversættelserne retur med et enkelt klik

Når du har bestilt en oversættelse, begynder den automatiserede oversættelsesproces med det samme. Du kan følge den aktuelle status på dine oversættelser, og når vi er færdige, sørger vores connector-plugin for, at oversættelserne bliver importeret lige der, hvor de skal være.

Tilpassede løsninger

Det er nemt at få glæde af automatiserede løsninger.

Indledende møde

Når du har kontaktet os, aftaler vi et møde, hvor vi kan drøfte dine automatiseringsbehov.

Installation og test

Vi samarbejder med din Optimizely-administrator om at implementere AutoConnect i din udgave af Optimizely. Når AutoConnect er installeret, tester vi, at alt fungerer, som det skal.

Kom godt i gang

Uddannelse og support

I samarbejde med dig, sikrer vi, at dine medarbejdere er klar til at bruge Optimizely AutoConnect fra dag et. Hvis du har brug for hjælp,står vores team klar til at hjælpe.

En gruppe projektledere organiserer oversættelsesjobs

Bygger på viden og ekspertise

Semantix har i samarbejde med branchens bedste Optimizely-udviklere udviklet en automatiseret løsning, der bygger på vores viden og ekspertise inden for sprogbranchen. AutoConnect Optimizely forbedres hele tiden, så du altid har den bedst mulige løsning.

Automatisering gør en forskel

Det er nemt at tilføje flere sprog

Med vores connector kan dit brand nå ud til endnu flere kunder i hele verden.

Du sparer tid

Når du automatiserer dit oversættelsesarbejde, sparer du tid, som du kan bruge på de opgaver, du ellers aldrig når frem til.

Du reducerer risikoen

Med vores automatiserede processer minimerer du risikoen for menneskelige fejl, og du får samtidig ensartede kvalitetsoversættelser.

FÅ DIN VIRKSOMHED TIL AT VOKSE

Times Square i New York

FÅ DIN VIRKSOMHED TIL AT VOKSE

Hvorfor skal du oversætte din hjemmeside?

Selvom mere end halvdelen af internettet er på engelsk, har undersøgelser vist, at forbrugerne meget hellere vil handle på hjemmesider, der findes på deres eget sprog, end på hjemmesider, der udelukkende er på engelsk. Efterhånden som flere får adgang til og handler på nettet, bliver det derfor mere og mere vigtigt at kommunikere med dem på deres eget sprog.

Vil du vide mere?

Lad os vide, hvordan vi kan hjælpe dig, så kontakter vi dig snarest.