Flersprogede multimedietjenester, der er skræddersyet til dine behov
Multimedieindhold er effektivt, fordi det giver dig mulighed for at komme i kontakt med modtagere over hele verden. Men det kan være tidskrævende og dyrt at sikre, at dit indhold bliver forstået på alle sprog. Brug vores revolutionerende, cloudbaserede MediaNEXT-teknologi til at forenkle processen og skabe grundlag for en datadrevet AI-tilgang til lokalisering og administration af medieindhold.
Sådan kan MediaNEXT-teknologien hjælpe dig
Vores revolutionerende, cloudbaserede teknologiplatform giver dig en nem og omkostningseffektiv måde at lokalisere og administrere alle kreative medier på.
StudioNEXT
StudioNEXT gør det muligt for stemmeskuespillere fra hele verden at optage lyd i studiekvalitet i et cloudbaseret miljø ved hjælp af et standardsæt til hjemmeoptagelse.
MediaNEXT Order Portal
Kunderne kan uploade forespørgsler, modtage tilbud, downloade færdige filer og spore projekter via en webbaseret portal, som indeholder dashboards og muliggør sikker og hurtig filoverførsel og API-integration med kundens systemer.
MediaNEXT Timed Text
MediaNEXTs Timed Text muliggør cloudbaseret undertekstning og oprettelse af manuskripter ved hjælp af indbyggede funktioner som oversættelseshukommelse, ordliste og maskinoversættelse – en verdensnyhed!

Administrer dine projekter med en enkelt partner
Uanset om din virksomhed har komplekse, flersprogede behov, eller du bare har et simpelt projekt, leverer vi en komplet løsning. Vores sprogeksperter sørger for, at dit brands stemme og terminologi bruges konsekvent i alle dine medier, og du har et enkelt kontaktpunkt, uanset hvad dit projektbehov er.
Smart Machine Translation
Smart MT udnytter styrken ved en kombination af AI og efterredigering foretaget af dygtige sprogeksperter. Den relevante MT-engine fodres med oversættelser, der er godkendt af et menneske, så maskinen kan lære af eventuelle rettelser.
Vælg mellem en række multimedietjenester
Undertekstning
Undertekster på det sprog, dit publikum forstår, skabt ud fra dit brands stemme og unikke terminologi.
Læs mere om undertekstningVoice-overs
Flersprogede voice-overs sørger for, at dit publikum hører dit budskab tydeligt – uanset hvilket sprog de taler.
Læs mere om voice-oversTransskribering
Lyd, der konverteres til tekst på det relevante sprog, betyder, at et globalt publikum får adgang til og kan forstå dit materiale.
Læs mere om transskriberingBestil undertekstning eller transskribering i 4 enkle trin
Er du allerede kunde?
Har du ikke en konto i Hub'en? Anmod om adgang
Client Review
MediaNEXT Client Review gør det muligt for kunderne at kommentere, redigere og godkende undertekster, manuskripter, lydspor og lokaliserede masterversioner i realtid i et cloudbaseret miljø.
Kontakt vores eksperterMedieindhold med større tilgængelighed
Livetekstning og offlinetekstning kan sammen med beskrivelser af lyd- og tekstfiler gøre audiovisuelt indhold tilgængeligt for de millioner af mennesker, som har en høre- eller synsnedsættelse.
Få mere at videOversættelse af metadata og video-SEO
Når en video er blevet lokaliseret, er det tid til at oversætte den tilhørende tekst – herunder produktbeskrivelser og metadata – og optimere, så videoen bliver placeret så højt som muligt i søgemaskinerne.
Tal med en specialistMarkedstilpasning
Vores tosprogede tekstforfattere forstår vigtigheden af at lokalisere til en kultur og ikke blot til et sprog, særligt når det gælder reklame- og marketingbudskaber.
Kontakt osLokalisering af grafik
Det er ikke kun ord, der skal oversættes. Hvis dit projekt indeholder 2D-, 3D-, stopmotion- eller whiteboardanimationer, kan vi få det hele til at spille i forskellige kulturer rundt om i verden.
Få mere at videDistribution
Uanset hvilken type digitalt, socialt, lineært eller webbaseret indhold du ønsker at distribuere, tilbyder vi lokaliserede digitale pakker på tværs af alle platforme.
Kontakt os nu
En integreret grænseflade
Få øjeblikkelig adgang til alle dine sprogprojekter på ét sted ved hjælp af Semantix Language HUB. Brugerfladen, der kan tilpasses, giver dig mulighed for hurtigt og nemt at gennemgå og overvåge alle dine tidligere og aktuelle projekter.
Du kan bestille nye tjenester, se status på projekterne, kontrollere dit forbrug og meget mere på en enkel platform.

Dine multimediebehov bliver dækket
Uanset hvilke multimedietjenester din virksomhed har brug for, hjælper vi gerne. Her er nogle eksempler på, hvad vores kunder bruger Semantix’ sprogløsninger til:
- Marketing og videoer på sociale medier
- Produktfremvisninger og -demoer
- E-læring og instruktionsvideoer
- Undervisningsmateriale i forhold til arbejdsmiljø
- Overholdelse af webtilgængelighed
- Medicinsk transskribering
- Juridisk transskribering
- Virksomhedsrettet transskribering
- Forskningsrettet transskribering
Professionelle multimedietjenester
Modersmålsoversættere, der dækker mere end 200 sprog
Style guides sørger for en ensartet stemme og terminologi
Sprogløsninger med komplet service og ét kontaktpunkt

Derfor har du brug for globale multimedietjenester
Professionelt produceret videoindhold i høj kvalitet kræver ofte en stor investering. Brug af flersprogede voice-overs eller undertekster betyder, at den samme video forstås på flere sprog, hvilket fjerner de ekstra omkostninger og den tid, der er nødvendig for at producere nyt videoindhold.
Nøjagtige transskriberinger sørger for, at dit lydindhold forstås på alle sprog. Vores eksperter producerer transskriberinger, der er nemme at distribuere, uanset hvilket sprog modtageren taler – en enkel måde at spare dig tid og penge på.