Komplette løsninger til transskribering af lyd og video

Professionelt producerede transskriptioner hjælper dig med at nå ud til et bredere publikum. De sparer dig tid og penge. Transskribering indebærer oversættelse af lyd- og videoindhold til tekst. Hvis du har brug for transskriberingstjenester, kan vi hjælpe dig med at finde en løsning, der sikrer, at dit materiale kommer målgrupper over hele verden til gode.

Få et tilbud online
Kvinde med hovedtelefoner transskriberer på sin computer

Vores transskribenter har lang erfaring i at overføre tale til tekst, uanset om det drejer sig om politiafhøringer, retsforhør, interviews i forbindelse med forskningsprojekter, foredrag eller lignende.

Kontakt os nu

Hvad bruges transskribering til?

Effektiv transskription kræver ofte mere end blot at ’skrive, hvad der bliver sagt’. Andre elementer end tale, som f.eks. latter, reaktioner og timing, kan også beskrives i transskriptioner.

Transskribere tale til tekst

Dit kildeindhold kan oversættes og transskriberes til over 200 sprog. Vi kan transskribere fra de fleste almindeligt anvendte lyd- og videoformater, og vi sender din transskription tilbage i det format, du foretrækker.

Interviews

Med oversatte udskrifter af interviews får man permanente og forståelige dokumenter, der kan distribueres til folk, der taler et andet sprog. De er også et godt værktøj til at analysere, hvad der blev sagt under et interview.

Transskription – software

Med transskribering af store mængder lyd- eller videoindhold får man et værktøj til at forbedre nøjagtigheden af virtuelle assistenter ved hjælp af stemmegenkendelse.

Juridiske udskrifter/transskriptioner

Juridiske udskrifter kan bruges som bevis eller som en del af retssager. De er ofte nyttige i familieretssager til at registrere kommentarer fra begge parter.

Events, seminarer og foredrag

Transskription på flere sprog af det, der bliver sagt på konferencer osv., er især nyttigt, når der ikke er en tolk til stede. En transskription kan være enklere at distribuere end en video med undertekster.

Vi er ISO 27001-certificerede

Der er heller ingen grund til at bekymre sig om sikkerheden i forhold til dit indhold. Vi er ISO 27001-certificerede, og vores arbejde udføres af akkrediterede sprogspecialister ved hjælp af de nyeste værktøjer.

Marketingmedarbejder organiserer flere opgaver

Semantix tilbyder løsninger på alle sprog

Uanset om transskribering kun er en del af dit komplekse flersprogede indhold eller en simpel lydtransskription på samme sprog er alt, hvad du har brug for, så er dit projekt vigtigt for os.

Da Semantix tilbyder løsninger på alle sprog, håndterer vi alt, hvad der er nødvendigt internt, hvilket giver dig et enkelt kontaktpunkt til dit projekt.
Kontakt os for at høre mere
Quote

Transskribering

De af vores transskriberingstjenester, der indeholder oversættelse, leveres af indfødte, der arbejder med den nyeste teknologi.

Det betyder, at de kan transskribere og derefter oversætte dit budskab – ikke blot ordene.
Tal med en specialist

Fra tale til tekst

Vi kan transskribere fra de fleste almindeligt anvendte lyd- og videoformater

Vi kan transskribere fra de fleste almindeligt anvendte lyd- og videoformater, og vi sender din transskription tilbage i det format, du foretrækker.

Transskription af næsten ethvert sprog

Takket være vores omfattende globale netværk kan vi hjælpe dig med transskription af næsten ethvert sprog, og vi kan være behjælpelig med oversættelse hvis du skal have den transskriberede tekst oversat til et andet sprog.

Vi tager os betalt pr. arbejdstime – ikke pr. i minut af optagelsen

Eftersom der er mange faktorer, der spiller ind på tidsforbruget i forbindelse med transskribering, tager vi os betalt pr. arbejdstime – ikke pr. i minut af optagelsen.

Transskriptionsstil

Transformation fra en ting til en anden

Transskriptionsstil

Stilen afgør, hvor detaljeret transskriberingen bliver

Ægte verbatim transskription er den mest detaljerede metode, hvor alle lyde og al ikke-verbal kommunikation (såsom latter og pauser) også medtages.

Eksempel: "... fordi jeg tror, at der er så mange ... øh ... forskellige krav ... og ... øh ... forskellige segmenter ... at hvis du kan pejle dig ind på et af dem [ler], så ... og ja, der er så stort et behov i aldersgruppen fra 25 til 50 ... [hoster] eller 55 egentlig."

Intelligent verbatim transskription er en stil, hvor man redigerer i og afkorter teksten for at lave en læsevenlig transskription. Pauseord og ufuldstændige sætninger fjernes.

Eksempel: "Der er så mange forskellige krav og segmenter, at hvis du kan pejle dig ind på et af dem, så er der jo et stort behov i aldersgruppen fra 25 til 55."
Download vores transskribering-skabelon

Komplette multimedieløsninger, der når ud til et globalt publikum

Du behøver ikke at arbejde med flere udbydere, hvis du vælger Semantix som din sprogløsningspartner. Vi leverer oversatte udskrifter, voice-overs og undertekster på over 200 sprog – vi kan tilbyde alt, hvad du har brug for til dit projekt.

Undertekster

Vi tilbyder en undertekstningsløsning, der er tilpasset dine behov. Vores sprogeksperter tekster dit videoindhold for at sikre, at dit budskab bliver hørt – også når der er skruet ned for lyden.

Læs mere

Voice-overs

Ved at lave voice-overs på flere sprog er der flere, der kan forstå den samme video, og dermed er der ikke brug for flere optagelser af videoen, hvilket reducerer både omkostninger og produktionstid.

Læs mere

MediaNEXT-teknologi

Vores revolutionerende, cloudbaserede teknologiplatform giver dig en nem og omkostningseffektiv måde at lokalisere og administrere alle kreative medier på. Find ud af, hvordan MediaNEXT kan hjælpe dig.

Læs mere

Kom i gang, og få et tilbud online

1 Tilføj kontaktoplysninger
2 Vælg sprog
3 Vælg tjeneste
4 Få dit tilbud, og indsend
Ny kunde hos Semantix? Kom i gang, og få et tilbud med 4 enkle trin.
Er du allerede kunde?
Som eksisterende kunde skal du logge ind eller kontakte din projektleder for at afgive en ordre.
Log på her

Har du ikke en konto i Language Hub? Anmod om adgang

Oversatte udskrifter

Almindeligt anvendte nuancer, idiomer og sætninger kan have ganske subtile betydningsforskelle, når de oversættes til et andet sprog.

De af vores transskriberingstjenester, der indeholder oversættelse, leveres af indfødte, der arbejder med den nyeste teknologi. Det betyder, at de kan transskribere og derefter oversætte dit budskab – ikke blot ordene.
Kontakt vores transskriberingseksperter
Kvinde i hvid sweater kigger på undertekstede multimedier

Søgemaskiner elsker transskriptioner

Hvis din virksomhed har lyd- eller videoindhold på nettet, hjælper transskribering søgemaskinerne med at finde det. Men selv om den kunstige intelligens bag søgemaskiner er imponerende, kan den ikke finde alt videoindhold. Med en transskriberet udskrift kan en søgemaskine kan ’forstå’ dit indhold og give det den rette rangering. Det betyder, at når dine kunder skriver et relevant søgeord, øger en udskrift dine chancer for, at de finder netop dit indhold, hvilket er helt afgørende for at sikre effektiv markedsføring og for hele tiden at være på dit publikums radar.

Flersprogede ultimedietjenester

FAQs

  • Hvad koster transskribering?

    Alle projekter er forskellige. Derfor ser vi nøje på dine krav, før vi leverer et samlet tilbud.

  • Tilbyder I oversatte transskriptioner?

    Naturligvis. Vores sprogeksperter har stor erfaring med at oversætte transskriptioner til over 200 sprog.

  • Hvilke formater transskriberer I fra?

    Vi kan transskribere fra langt de fleste lyd- og videoformater. Hvis du er i tvivl, hjælper vi gerne.

  • Hvilke formater leverer I transskriptioner i?

    Vi leverer normalt transskriptioner i Microsoft Word.

  • Hvor lang tid tager det at få foretaget en transskription?

    Semantix leverer hurtigt. Selvom leveringstiden kan variere afhængigt af arbejdets omfang og indhold, får du altid en estimeret leveringsdato.

  • Hvilken type brancher arbejder Semantix med?

    Vi samarbejder med både offentlige institutioner og kommercielle virksomheder. Uanset hvilken branche du arbejder i, sørger Semantix for, at dine transskriptioner når mere effektivt ud til dit publikum.

  • Hvad er transskribering?

    Transskription, eller transskribering, som mange kalder det, er kunsten at overføre tale fra lyd- eller videooptagelser til skrift. At transskribere er ikke det samme som blot at skrive. Transskribering er en proces, som omfatter flere elementer: Man skal lytte, kontrollere, forstå og først derefter nedskrive det, der blev sagt. Vi udfører transskribering af kildesprog med tidsangivelse. Har du interview eller andre optagelser, som du skal have ned på skrift, kan vi stå for transskribering af det, så du sparer tid. Andre sprog udføres altid af vores bedst kvalificerede oversættere. Termlister oprettes med godkendte termer, der følger dit varemærke, samt retningslinjer, der sikrer koncis sprogversion.

Brug nedenstående formular til at komme i kontakt med en af vores transskriberingseksperter i dag

Vores 5 bedste tips til at sikre god kvalitet i lydoptagelser

En lydoptagelse i god kvalitet letter arbejdet med transskription væsentligt og vil sandsynligvis resultere i en mere fordelagtig pris på din transskription.

  1. Undgå baggrundsstøj. En mikrofon kan let opfange baggrundsstøj. Luk alle døre, og sørg for, at personer i nærheden af taleren siger så lidt som muligt.
  2. Tal én ad gangen, og undlad at tale i munden på hinanden eller afbryde hinanden.
  3. Anbring mikrofonen på et sted, hvor den kan opfange lyd fra alle talere.
  4. Tal langsomt og tydeligt.
  5. Brug udstyr af god kvalitet. Hvis du bruger en diktafon med indbygget mikrofon eller analogt lydoptagelsesudstyr, kan det resultere i en dårligere lydkvalitet.
Vejledning: Transkriber lyd- og videofiler til tekst