Nå ud til dit globale publikum med voice-overs på flere sprog

At skabe effektivt videoindhold betyder, at din målgruppe kan høre dit budskab klart og tydeligt – uanset hvilket sprog de taler. Professionelt produceret videoindhold i høj kvalitet kan være en dyr investering. Ved at lave voice-overs på flere sprog er der flere, der kan forstå den samme video, og dermed er der ikke brug for flere optagelser af videoen, hvilket reducerer både omkostninger og produktionstid.

Kontakt os nu

Udnyt fordelene ved professionelle voice-over-løsninger

Det siger sig selv, at du skal opnå de bedst mulige resultater med dit videoindhold. Derfor bør sproget aldrig være en barriere mellem dig og din målgruppe. Lad os se på nogle af fordelene ved at globalisere dine videoer:

Marketingvideoer

Præsenter dine produkter for verden ved hjælp af det samme visuelle indhold kombineret med en voice-over, som dit publikum forstår.

Videoer på sociale medier

Gør din organiske rækkevidde større, skab større engagement og få din kundebase til at vokse.

E-læring

Sørg for, at vitale undervisningsmaterialer er tilgængelige for alle, og ikke kun for dem, der taler modersmålet.

HSEQ-træning

Giv juridisk afdeling, HR og IT ro i sindet ved at sikre, at vigtig HSEQ-træning leveres effektivt til alle dine medarbejdere.

Tilgængelighed

Vær sikker på, at jeres videoindhold også forstås af dem, der ikke taler det pågældende lands sprog, og at det opfylder standarderne i EU’s direktiv om webtilgængelighed.

Dit videoindhold skal sikre, at dit brandbudskab kommer ud til din målgruppe

Når vi har færdiggjort voice-over-manuskriptet, arbejder vores sprogeksperter tæt sammen med dig om at finde den rette speaker til dit projekt.

Quote

Kulturskolen i Norge

Med hjælp fra Semantix kan vi nå ud til endnu flere med information om Kulturskolen og støtte kommunerne i deres bestræbelser på at udvikle Kulturskolen lokalt.

Vi har hjulpet det norske Direktoratet for høyere utdanning og kompetanse med at give børn nemmere adgang til kunst ved at nedbryde sprogbarrierer ved hjælp af undertekster og voice-overs.
Læs mere

Sådan fungerer vores speak- og voice-over-proces for dig

Vores proces omfatter oprettelse af en database med ord, sætninger, forkortelser, juridiske termer og branchespecifikke udtryk, I bruger internt. Dette gør det muligt for os at skabe flersprogede voice-overs, der taler med din virksomheds stemme og på dine medarbejderes sprog.

01

Hvis du allerede har et manuskript, kan vi arbejde med det.

Eller vi kan udarbejde et fra bunden og samarbejde med dig for at sikre, at din brandstemme bliver hørt, og at krav til terminologi og tilgængelighed bliver overholdt.

02

Når du er tilfreds med manuskriptet, hjælper vi dig med at vælge den rigtige speaker til dit projekt.

Når du er tilfreds med manuskriptet, hjælper vi dig med at vælge den rigtige speaker til dit projekt – både hvad angår køn og dialekt/accent.

03

Vi producerer de endelige versioner af dit videoindhold.

Når den endelige optagelse er godkendt, tager vi os af voice-over-optagelserne og producerer de endelige versioner af dit videoindhold i det ønskede format.

Vi ønsker at gøre vores voice-over- og speak-løsninger til video så enkle som muligt. Semantix bruger din virksomheds style guide og terminologi til at lave voice-overs til dine videoer.

Kom i gang
Tre mennesker taler med hinanden

Den perfekte stemme til dit brand

Det er vigtigt, at dine videoer kommunikerer det samme budskab på alle sprog. Derfor bruger vi din virksomheds terminologi- og style guide til at sikre, at de har det samme budskab, uanset hvor de bliver set. Hvis du ikke allerede har en style guide eller har nogen til at styre jeres terminologi, kan vi også hjælpe dig med det.

Quote

Så uanset om du laver en produktdemovideo eller planlægger en viral kampagne på de sociale medier, så tal med os, så hjælper vi dig med at nå ud til hele verden.

Jeg vil gerne vide mere om flersprogede voice-overs

Dit videoprojekt – vores sprogløsninger

Din virksomhed har unikke mål. Som en førende virksomhed inden for sprogløsninger i Norden har vi eksperter med erfaring i din specifikke branche, som kan rådgive dig om, hvilken kombination af løsninger der fungerer bedst for dit projekt. Vi leverer en komplet løsning, der omfatter flersprogede voice-overs og tekstning, udarbejdelse af en style guide og transskription.

Undertekstning

Vi tilbyder en undertekstningsløsning, der er tilpasset dine behov. Vores sprogeksperter tekster dit videoindhold for at sikre, at dit budskab bliver hørt – også når der er skruet ned for lyden.

Undertekstning

Transskription

Dit kildeindhold kan oversættes og transskriberes til over 200 sprog. Vi kan transskribere fra de fleste almindeligt anvendte lyd- og videoformater, og vi sender din transskription tilbage i det format, du foretrækker.

Transskription

MediaNEXT-teknologi

Vores revolutionerende, cloudbaserede teknologiplatform giver dig en nem og omkostningseffektiv måde at lokalisere og administrere alle kreative medier på. Find ud af, hvordan MediaNEXT kan hjælpe dig.

MediaNEXT

Få budskabet ud på sociale medier

Kvinde i gul skjorte kigger på video med lokaliseret voice-over

Få budskabet ud på sociale medier

Effektiviteten af din online markedsføring og videoer på de sociale medier afhænger af rækkevidde og publikums engagement.

Undertekstning kan bringe dig et langt stykke i forhold til at nå ud til et flersproget publikum, men det kan ikke konkurrere med en rigtig stemme, der taler på et velkendt sprog.

En lokaliseret voice-over leverer dit budskab til de personer, du ønsker at nå på den måde, du ønsker at blive hørt.

Kontakt os nu
Oversætter arbejder med e-læringsoversættelse

Voice-overs hjælper dig med at levere undervisningsvideoer på flere sprog ved hjælp af én video.

Ud over at tage højde for din målgruppes modersmål er det vigtigt at sikre, at dit videoindhold er tilgængeligt for alle andre.
Engagerende indhold til e-læring

Videoer om arbejdsmiljø (HSEQ)

Videoer om arbejdsmiljø (HSEQ)

Brug af en lokaliseret voice-over betyder, at du kan være sikker på, at dit indhold bliver forstået og opfylder lokale og regionale krav, f.eks. EU’s direktiv om webtilgængelighed.

Tal med vores eksperter i dag

Skal dit videoindhold forstås af et globalt publikum?