Tal alle sprog
Bestil tolkning hos Semantix
Takket være vores store netværk af specialiserede tolke kommer dit budskab ud til alle dine målgrupper, uanset hvilken slags tolkning du har brug for. Du behøver ikke at lede efter den rigtige løsning, bare fortæl os, hvad du har brug for og hvornår, så klarer vi resten.
Har du brug for hjælp?
Er du allerede kunde og vil bestille en tolk?
Hvis du allerede er registreret som kunde hos Semantix, kan du log ind.
Bestil tolkFå mere at vide
Vil du vide mere om tolkning? Kontakt os, så vi kan hjælpe dig med at finde den rigtige tolkeløsning til dig.
Få hjælpVil du bestille en forretnings- eller konferencetolk
Udfyld formularen, så vender vi tilbage med et tilbud.
Kontakt osTolkeløsninger til alle lejligheder
Tolkeydelser kan være nyttige i mange situationer, og at finde den rette tolk til den pågældende situation kan være lige så svært som selve tolkningen. Semantix tilbyder specialiserede tolke til arrangementer i internationale sektorer, offentlige som private. Det omfatter store konferencer, bestyrelsesmøder, produktlanceringer, seminarer, pressekonferencer osv. Der er forskellige udfordringer ved alle situationer, fra store forsamlinger til mindre møder.




Hvilken tolkeservice har du brug for?
Hos Semantix kan du finde løsninger til alle lejligheder – kontakttolkning, eller tolkning via telefon eller videolink. Vælg og bestil den tolketjeneste, du har brug for. Vi har over 40 års erfaring med tolkning.
Videotolkning og distancetolkning (RSI)
Dette er løsningen, hvis du har brug for en tolk under dine forretningsmøder, webinarer og andre arrangementer. Via vores RSI-løsninger kan vi også tilbyde distancetolkning på store mødeplatforme som Zoom, Google Hangouts og Teams.
Læs mere om videotolkning og RSIKonferencetolkning
Få adgang til tolke og projektledere med speciale i konferencer. Vi tilbyder specialiserede tolke til arrangementer i både den offentlige og den private sektor, såsom store konferencer, bestyrelsesmøder, produktlanceringer, seminarer, delegationsmøder og pressekonferencer.
Læs mere om konferencetolkningForretningstolkning
Klar kommunikation sikrer let og effektiv afvikling af dine møder. Med vores dygtige tolke i baggrunden kan du fokusere på selve samtalen. De tolker efter behov, f.eks. under forhandlinger.
Læs mere om forretningstolkningSemantix-appen
Du bestiller tolken med et tryk på en knap, uanset om du ønsker at forudbestille en tolk eller bestille on demand-tolkning. Effektiv brug af tolke gør din forretning mere effektiv.
Tolkning på 200 forskellige sprog. 24 timer i døgnet, hver dag året rundt.
Ifølge flere undersøgelser foretaget i sundhedsvæsenet opnås der lavere udgifter til tolkning og mere effektive plejeforløb.
Bedre omkostningskontrol. Minimal administration for alle interessenter.



De rette kompetencer til dine behov
Certificerede tolke
Afhængigt af tolkesituationen skal tolken opfylde forskellige standarder og certificeringer. Vi sikrer, at alle tolke i Semantix’s store netværk opfylder kravene, og at tolken har de sproglige færdigheder, du har brug for. Nedenfor kan du læse mere om, hvad de forskellige kompetencer betyder.
Uddannet tolk
En uddannet tolk har gennemført en tolkeuddannelse. De er alsidige og velegnede til en række forskellige scenarier.
Autoriseret tolk
Takket være deres uddannelse og erfaring er autoriserede tolke endnu bedre gearet til at håndtere stressende tolkesituationer.
Specialist i sundhedssektoren
Disse tolke er specialister i medicinsk terminologi og medikoteknik.
Juridisk specialist
Tolkene har særlige juridiske kompetencer og stor indsigt i retssystemer og nuancerne i disse.
Konferencetolk
En konferencetolk er EU-certificeret som konferencetolk eller har anden tilsvarende uddannelse i konferencetolkning fra udlandet, arbejder regelmæssigt for et af FN-organerne, EU-institutionerne, Nordisk Råd og/eller har tilsvarende kvalifikationer og solid erfaring.
Kontakt os
Der findes flere forskellige typer tolkning, og det er ikke altid let at vide, hvordan de adskiller sig.
Kontakt os, så vi kan hjælpe dig med at finde den rigtige tolkSimultantolkning

Simultantolkning
Simultantolkning – tolkning, mens en mødedeltager taler
Simultantolkning er en tolketeknik, hvor en tolk mundtligt tolker fra et sprog til et andet, samtidig med at taleren leverer sit budskab.
Tolken arbejder i en lydisoleret kabine med mindst én anden tolk. I mødelokalet taler taleren ind i en mikrofon, tolken lytter til taleren via hovedtelefoner og gengiver løbende, hvad er bliver sagt, i sin mikrofon og på sit sprog. Mødedeltagerne har hovedtelefoner på og vælger en kanal til at lytte til deres foretrukne sprog.
Konsekutivtolkning

Konsekutivtolkning
Konsekutivtolkning – taler og tolk skiftes til at tale
Tolken sidder sammen med deltagerne eller står ved siden af taleren, lytter til taleren og gengiver derefter talen på et andet sprog, normalt ved hjælp af talerens noter.
Konsekutivtolkning bruges normalt ved forretningsforhandlinger, bordsamtaler, voldgiftsprocedurer og studiebesøg.
200 forskellige sprog og dialekter

200 forskellige sprog og dialekter
Den rigtige løsning til dig
Hver dag udfører Semantix’s dygtige tolke over 2.000 opgaver for vores kunder på 200 forskellige sprog og dialekter. Vi har i årenes løb gradvist udvidet vores udvalg af tekniske løsninger, der forbedrer både kvaliteten og kundeoplevelsen.
Vores værktøjer og services er udviklet ud fra vores samarbejdspartneres behov. Du får dermed adgang til flere brancheførende løsninger, herunder brugergrænseflader, der sikrer hurtig og effektiv bestilling samt et intuitivt overblik over dine projekter. Via vores platform kan du bestille tolke, få du adgang til faktureringsoplysninger og jobhistorik samt et vindue til hele Semantix-netværket, som alle kan bruge. Takket være det tætte samarbejde med vores kunder kan vi skabe nyt og være på forkant med udviklingen i sprogbranchen.
Kontakt os for at få mere information
Er du ikke helt sikker på, hvad du har brug for?
Kontakt os, så hjælper vi dig med at finde den rigtige løsning