Oversættelse af dine tekniske manualer

Dine manualer skal være formuleret i et klart sprog til internationale kunder, uanset hvilket sprog de taler. Når vi oversætter dine tekniske manualer, kan du være sikker på, at dine instruktioner bliver forstået.

Få et tilbud online med 4 enkle trin

Oversættelse af tekniske manualer til over 200 sprog – udført af brancheeksperter

Din branche bruger en bestemt terminologi, som dine kunder forstår. Derfor skal dine tekniske manualer også bruge samme terminologi på andre sprog. Uanset om dit indhold er i tekst-, lyd- eller videoformat, kan vores oversættere lokalisere dine manualer til over 200 sprog og samtidig sikre, at dine instruktioner forbliver krystalklare.

Hurtig og præcis oversættelse af din brancheterminologi med fokus på virksomhedens tone of voice

Mulighed for maskinoversættelse med efterredigering

Oversættelse af manualer til alle brancher, der har brug for at kommunikere på et fremmedsprog

Vi sørger for, at dine manualer er teknisk præcise på alle sprog

Vi bruger oversættelseshukommelse og terminologistyring til at sikre, at virksomhedens kommunikation er konsistent i enhver oversættelse. Det er med til at holde dine omkostninger nede og gøre processen hurtigere, da oversætterne har øjeblikkelig adgang til en vidensbase af termer, der er specifikke for din virksomhed.

Tal med os om oversættelse af manualer

Uanset din branche har vi eksperter, der er klar til at samarbejde med dig

Hvis du har brug for en manual til dit produkt, og din kundebase er international, kan vi hjælpe med at sikre, at dine instruktioner bliver formuleret klart og tydeligt på alle sprog.

Vi har erfaring fra alle fremstillingsindustrier: bilindustrien, hjemmeelektronik, køkkenudstyr og meget mere.
Quote

Kunderne fortæller - Subaru Nordic

For os er oversættelse nødvendig for at kunne kommunikere med de pågældende markeder på det lokale sprog. Vi ved også, at vores kunder forventer korrekte oversættelser af bilernes instruktionsbøger.

Subaru Nordic sælger biler i Norden og de baltiske lande, og oversættelse spiller en vigtig rolle, da de producerer store mængder dokumentation i forbindelse med deres biler, f.eks. instruktionsbøger og marketingmateriale.
Læs mere

En pålidelig sprogpartner

En pålidelig sprogpartner

Vi er certificeret i henhold til ISO 9001:2015, ISO 14001:2015 og ISO 27001:2013. Vores oversættelsesydelser opfylder kravene i IS0 17100:2015. Vi opnår vores høje kvalitet takket være fokus på detaljer og dyb indsigt i den relevante branche.

Kontakt os nu

Uanset hvilke behov du har for oversættelse af manualer, er vi klar til at hjælpe

Hvert projekt er unikt og vigtigt for os, uanset omfang eller krav. Derfor bruger vi tid på at lære dig og dine behov at kende. Hvad du kan forvente af os:

Dine tekniske manualer oversat til en global målgruppe

Præcis terminologi og branchespecifikt sprog

Tryghed i at vide, at dine maskinoversættelser bliver forstået på alle sprog

Oversættelser, der bevarer brandets unikke stemme – vi kan oprette en style guide til hele din fremtidige kommunikation

Mindre administrationstid ved hjælp af vores projektstyring og Language Hub

Spar tid på projektstyring

Spar tid på projektstyring

Hvis du vælger at bruge vores Language Hub, får du et overblik over dit projekt og dine omkostninger i realtid. Det frigør den tid, du tidligere brugte på projektledelse, og giver dig mere tid til andre vigtige opgaver.

Du kan fokusere på din forretning, mens vi tager os af at oversætte manualerne.

Ordreportal og projekthåndtering

Få et tilbud online

1 Tilføj kontaktoplysninger
2 Vælg sprog
3 Vælg tjeneste
4 Få dit tilbud, og indsend
Ny kunde hos Semantix? Kom i gang, og få et tilbud med 4 enkle trin.
Er du allerede kunde?
Som eksisterende kunde skal du logge ind eller kontakte din projektleder for at afgive en ordre.
Log på her

Har du ikke en konto i Language Hub? Anmod om adgang

Opfylder lovgivningskrav og specifikke kundebehov

Når dine instruktionsmanualer eller brugervejledninger skal oversættes for at overholde lovgivningen, sørger vi for, at processen ikke bliver bremset af sproglige udfordringer. Det betyder både færre omkostninger og mindre tid til redigering af oversat materiale, der ikke lever op til standarderne.

Tid er ofte afgørende, når man skal ind på et nyt internationalt marked eller lancere et nyt produkt, hvor der er brug for en oversat manual. Det er derfor, vi tilbyder både hurtige og præcise oversættelser.

Er du utilfreds med dine maskinoversættelser?

Når du skal have oversat en lang række manualer, er maskinoversættelse en af de løsninger, du kan vælge. Men maskinoversættelse kan være en skuffende oplevelse. Ingen maskine har samme evne til at oversætte som en menneskelig sprogekspert. Vi tilbyder efterredigering af maskinoversættelser for at sikre, at dine manualer bliver nøjagtige og tydelige for læsere på flere sprog.

Maskinoversættelse

Lad os tale om dit behov for oversættelse af manualer