Tolkning på konferens

Riktigt bra konferenser kommer man ihåg för sitt innehåll och sin välfungerande organisation. God tolkning är en förutsättning för lyckade konferenser och evenemang.

Förenklat kan man säga att en konferenstolk kan tala ett språk och samtidigt lyssna på ett annat. Att göra detta under press och se till att all relevant information förmedlas på ett tydligt sätt är en svårbemästrad konst. Det kan alla som talar ett främmande språk intyga. En professionell konferenstolk förmedlar budskapet med samma stil, tonalitet och övertygelse som talaren.

Konferensdeltagarna kan därmed kommunicera fritt, utan att förenkla sina budskap, och utan att behöva oroa sig för att viktiga detaljer och uppgifter försvinner på grund av regionala nyanser. En exakt, tydlig och lättbegriplig kommunikation, med andra ord.

Semantix tillhandahåller specialiserade tolkar för evenemang inom både offentlig och privat sektor som stora konferenser, styrelsemöten, produktlanseringar, seminarier, delegationsmöten och presskonferenser. Från de allra största sammankomsterna till små, intima möten – varje tillfälle innebär olika utmaningar för organisatören.

Genom vårt omfattande och unika nätverk får du enkelt tillgång till branschens bästa tolkar. Vi har bland annat konferenstolkar som är medlemmar i International Association of Conference Interpreters, AIIC, samt auktoriserade EU-tolkar.

Omgivande faktorer kan också påverka tolkuppdragen rent tekniskt som Semantix medarbetare kan hantera. Exempelvis behöver många kunder hjälp av ljudtekniker som kan rigga utrustning. Fråga din projektledare om tekniskt stöd när du bokar en tolk!

Behöver du hjälp med tolkning på en konferens?