Videotulkit etäkokouksiin

Semantixilla on Euroopan suurin tulkkiverkosto, ja toteutamme vuosittain yli puoli miljoonaa tulkkaustoimeksiantoa.

Kattavasta digitaalisten palvelujemme valikoimasta löydät videotulkit kaikenkokoisiin kokouksiin, webinaareihin, konferensseihin ja erilaisiin tapahtumiin. Tulkkauspalvelumme hoitaa niin pikatyöt kuin kattavat konferenssitkin.

Tulkkaus yleisimmissä kokoussovelluksissa

Meiltä voit tilata etätulkkauksen useiden kokoussovellusten kautta. Valikoimassamme ovat mm.:

  • Skype
  • Microsoft Teams
  • Zoom
  • GoToMeeting
  • WebEx
  • Google Hangouts
  • Slack

Tiimimme antaa selkeät ohjeet kokouksen valmisteluun, ja tekniset asiantuntijamme auttavat mielellään teknologiaan ja laitteisiin liittyvissä kysymyksissä.

Erikoisalojen akkreditoidut tulkit

Suurin osa tulkeistamme kuuluu kansainväliseen konferenssitulkkien liittoon (AIIC), ja useimmilla on EU:n toimielimen akkreditointi. Tulkkimme työskentelevät yksityisellä ja julkisella sektorilla. Semantixin valikoimaan kuuluvat simultaanitulkkaus (puhetta tulkataan samanaikaisesti, ja osallistujat kuulevat pelkän tulkkauksen kuulokkeistaan) ja konsekutiivitulkkaus (puhuja ja tulkki puhuvat vuorotellen).

Tulkkimme täyttävät vähintään yhden seuraavista pätevyysvaatimuksistamme:

  • Kansainvälisen konferenssitulkkien liiton (AIIC) jäsenyys.
  • EU:n toimielimen sertifioima konferenssitulkki.
  • Ylempi korkeakoulu- tai AMK-tutkinto konferenssitulkkauksessa tai vastaava konferenssitulkin tutkinto ulkomailla.
  • YK:n yksikön, EU:n toimielimen tai Pohjoismaiden neuvoston säännölliset toimeksiannot tai vastaava pätevyys sekä vankka ammattitaito.

Etäsimultaanitulkkaus

Etäsimultaanitulkkauksessa puhe tulkataan samanaikaisesti toiselle kielelle etäyhteydellä. Tulkkaus järjestetään selainpohjaisella alustalla, joka soveltuu monikielisten kokousten, konferenssien ja kongressien simultaanitulkkaukseen.

Osallistujat muodostavat yhteyden alustaan, ja jokainen saa puhua ja kuulla omaa kieltään. Puhe tulkataan reaaliaikaisesti.

Etäsimultaanitulkkauksessa tarvitaan tulkin rautaista ammattitaitoa ja osaavia ammattilaisia laitteiston ja tekniikan hallintaan. Tulkkimme työskentelevät joko tekniikasta vastaavan ammattilaisen avulla studiossa, tulkkausympäristön tarjoavassa yrityksessä tai kotonaan.

Semantix käyttää yleisimpiä etäsimultaanitulkkaukseen soveltuvia kokoussovelluksia.

Sopivin sovellus valitaan, kun asiakkaan kanssa on keskusteltu tilaisuuden tarpeista.

Mitä hyötyä videotulkkauksesta on?

Videotulkkauksella on lukuisia hyviä puolia. Tässä muutamia esimerkkejä:

  • Läsnäolokokouksia ei tarvitse järjestää, jos joku on sairaana tai kuuluu infektiotaudin riskiryhmään tai jos perinteisen kokouksen järjestäminen ei ole mahdollista jostain muusta syystä.
  • Hotelli- ja matkakuluja ei kerry.
  • Käytettävissä on enemmän tulkkeja. Sopivan etätulkin voi valita hänen sijainnistaan riippumatta, myös ulkomailta.

Mitä kannattaa huomioida videotulkin varaamisen yhteydessä?

Muista nämä:

  • toimiva web-kamera
  • vakaa internetyhteys
  • mikrofonilla varustetut kuulokkeet

Ota yhteyttä, kun tarvitset yksityisen tai julkisen sektorin tulkkeja

Haluatko tietää lisää etä- tai videotulkkauksesta?

Haluatko varata videotulkin asiakasportaalimme kautta? Ota yhteyttä, kun tarvitset asioimistulkkausta

Jos olet jo Semantixin asiakas, voit varata tulkin myös asiakasportaalistamme.

Jos olet jo asiakasportaalimme käyttäjä, voit:

  • tilata tulkkauspalveluita ympäri vuorokauden jonottamatta puhelimessa
  • hallita tulkkaustoimeksiantojasi verkkopalvelussamme
  • vaihtaa varauksen tietoja ja perua varauksen
  • pyytää toimeksiantoihisi liittyviä lisätietoja
  • ottaa yhteyttä Semantixin tulkkauspalveluihin.

Varaa tulkkauspalvelut helposti, nopeasti ja turvallisesti asiakasportaalissamme.

Varaa asiakasportaalin kautta

Haluan varata videotulkin, mutta minulla ei ole käyttäjätunnusta. Kuinka toimin?

Soita meille numeroon +358 10 346 7520. Saat meiltä kirjautumistiedot asiakasportaaliin.