Ammattimaiset käännöspalvelut ja käännöstoimisto
Semantix on enemmän kuin käännöstoimisto. Meiltä saat ammattimaiset käännöspalvelut ja kielipalvelut toimialasta riippumatta. Käytössäsi on yli 2 000 kääntäjän ja kieliasiantuntijan verkostomme, joka kattaa yli 170 kieltä.
Asiantuntevat käännökset nopeasti
Ammattimaiset käännökset - valitse standard tai premium
Standard-käännös
Standard-käännöksen tekee toimialaasi erikoistunut ja kokenut ammattikääntäjä.
Premium-käännös
Premium-käännöksen tarkistaa kääntäjän lisäksi toinen kieliammattilainen.
Aktiivinen käännöskumppani
Keskustele ohjeistuksesta ja pyydä käännösnäytteitä
Kunkin projektin alussa voit keskustella käännöstyön ohjeistuksesta ja pyytää käännösnäytteen työstä varmistaaksesi, että teksti on odotustesi mukaista.
Valitse haluamasi palvelut laajasta valikoimastamme ja vie sisältösi uudelle tasolle
Laajan palveluvalikoimamme avulla viet sisältösi uudelle tasolle millä tahansa kielellä tai markkinoilla.
Muokkaa ja tarkista käännöksiä sujuvasti
Toisinaan on tärkeää, että osallistut käännösprosessiin validoimalla käännökset ennen palautusta. Työkaluillamme muokkaat ja tarkistat käännöksiä sujuvasti.
Kaikkien alojen käännökset
![Muutos yhdestä asiasta toiseen](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/Illustrations/_contentBlock/Transformation-800x600.png)
Kaikkien alojen käännökset
Toimitpa yksityisellä tai julkisella sektorilla, kieliammattilaisemme auttavat välittämään viestisi kielellä kuin kielellä.
Ota yhteyttäMillaista käännöspalvelua tarvitset?
Tässä asiakkaidemme yleisimmin käyttämiä palveluita, jotka auttavat heitä säilyttämään oman viestintätyylinsä ja sanastonsa:
Löydä sinulle sopivin palvelu:
Milloin tarvitaan luovan sisällön palveluita?Kääntäminen
Prosessi, jossa tekstin sisältö siirretään kieleltä toiselle ja jossa säilytetään tekstin alkuperäinen merkitys.Sisällön mukautus
Teksti mukautetaan paikallisten markkinoiden kohdeyleisölle ja kulttuuriin sopivaksi.Transcreation
Markkinoihin mukautettu käännös, jossa otetaan huomioon paikalliset kontekstit ja vivahteet sekä lähdetekstin ydinolemus.Copywriting
Mainos- ja markkinointisisältö kirjoitetaan aivan alusta alkaen yhdellä tai useammalla kielellä ja se räätälöidään kohderyhmälle sopivaksi.Mitä on DTP (desktop publishing)?
DTP on lyhenne sanoista desktop publishing ja tarkoittaa tekstin taittamista.
Onko sinulla InDesign- tai FrameMaker-muodossa oleva taittotiedosto?
Siinä tapauksessa voimme tehdä käännöksen suoraan tiedostoon.
Ota yhteys myyntitiimiimme.
Haluatko tilata käännöksen tai etsitkö pitkäaikaista kumppania? Ota meihin yhteyttä, niin pääset helposti alkuun. Saat meiltä myös yleistä neuvontaa palveluihimme liittyen.Ota yhteyttä
Alan parhaat lokalisointityökalut
![Erilaisia rajapintoja, joissa Semantixin verkkosivuston käännöksiä](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/Devices-800x600.jpg)
Alan parhaat lokalisointityökalut
Verkkosivujen, ohjelmistojen ja sovellusten käännökset
Sisällön optimointi
Natiiveilla kieliammattilaisillamme on laaja kokemus toimialaltasi
![](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/SEO-AI-800x623.png)
AI-käännetyn sisällön oikoluku ja kielentarkistus
Autamme sinua varmistamaan, että AI-käännetty sisältösi luetaan kuin sen olisi kirjoittanut syntyperäinen kielenpuhuja.
Anna meidän auttaa sinua lisäämään sitoutumista ja parantamaan näkyvyyttäsi verkossa AI-sisällön avulla, joka on optimoitu sekä ihmisille että hakukoneille.
![Integroidut käännösratkaisut](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/technology-800x600.png)
Konekäännös: Nopeutta ja tarkkuutta teknologian avulla
Joskus tarvitaan tarkkuutta. Joskus taas nopeutta. Mikset ottaisi molempia?
Lokalisoi enemmän kuin sanoja
![](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/transcreation-2-800x623.jpg)
Lokalisoi enemmän kuin sanoja
Transcreation yhdistää kääntämisen ja luovuuden. Transcreation on palvelu, jossa brändisi markkinointiviestintä mukautetaan täysin kohderyhmän kielelle ja kulttuuriin.
Mitä transcreation tarkoittaa?Semantix Language Hubin helppokäyttöisen käyttöliittymän avulla hallitset yrityksesi käännöstarpeita vaivatta
Käännöspalvelussa ei ole kyse vain sisällön kääntämisestä, vaan koko prosessi työnkuluista ja tuesta työkaluihin, teknologiaan ja projektinhallintaan on tärkeä. Kun valitset Semantixin, käytössäsi on yli 2 000 kieliasiantuntijan verkosto ja älykäs tekninen alusta, Semantix Language Hub.
![Semantix Language HUBin aloitussivu](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/Language-hub-overview.png)
![Tietokone näyttää tilastonäkymän Semantix Language HUBissa](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/Language-hub-statistics-view.jpg)
![Tilausten yleiskatsaus Semantix Language HUBissa](https://s3.eu-north-1.amazonaws.com/semantix-com/content-images/_contentBlock/Language-hub-my-orders.png)
Yleisimmät käännöspyyntömme
Tiimissämme on yli 2 000 kääntäjää, jotka työskentelevät yli 170 kielellä.
Usein kysytyt kysymykset
Ota meihin yhteyttä
Ota yhteys myyntitiimiimme.
Ota meihin yhteyttä, niin kerromme sinulle palveluistamme ja autamme sinut alkuun.Ota yhteyttä