Mikä ilmainen käännösohjelmisto sopii parhaiten minulle?

Jos harkitset ilmaisen käännösohjelmiston käyttämistä, valinnanvaraa löytyy ja paljon. Keräsimme yhteen parhaat ilmaiset ​​käännösohjelmistoratkaisut, joista voit valita itsellesi sopivan vaihtoehdon.

Sisällys
    Sisällys

      Mihin käännösohjelmistoa tarvitaan?

      Kyky kommunikoida useilla kielillä ei ole koskaan ollut yhtä tärkeää kuin nyt, etenkin globaaleilla markkinoilla toimiville yrityksille. Onneksi uusien kielten opiskeluun ei enää tarvitse käyttää kuukausikaupalla aikaa iltakoulussa tai sanakirjan parissa. Kielestä riippumatta saatavilla on nyt ohjelmistoja, jotka auttavat kaikissa käännöstarpeissa.

      Luonnollisesti ihmisten tarjoamat käännöspalvelut ovat olleet olemassa jo pitkään ja ne tarjoavat edelleen parhaan lopputuloksen. Kaikki projektit eivät välttämättä kuitenkaan vaadi sitä tarkkuutta, jonka äidinkielelleen kääntävä ammattilainen tarjoaa. Käännösohjelmistot voivatkin nyt tarjota siihen toimivan ratkaisun.

      Lyhyesti sanottuna käännösohjelmisto – josta puhutaan yleisesti myös konekäännöksenä – kääntää tekstisi tai puheesi valitulle kohdekielelle. Se voi sujua hyvinkin helposti: kopioi ja liitä sisältösi ja paina "Käännä".

      Saatavilla on sekä maksullisia että ilmaisia ​​käännösohjelmistoja. Jotta voit valita itsellesi parhaan ilmaisen käännösohjelmiston, katsotaanpa kolmen yleisen vaihtoehdon hyviä ja huonoja puolia.

      Käännökset silmänräpäyksessä nykyaikaisella ja tietoturvallisella ratkaisulla.

      Numero 1 – Google Translate

      Google on ollut yksi konekääntäjien edelläkävijöistä. Sen helppokäyttöinen ilmainen käännösohjelmisto on edelleen yksi suosituimmista ratkaisuista ja sitä käyttää päivittäin yli 200 miljoonaa käyttäjää.

      Hyvät puolet

      • Kielivalikoima: Google-kääntäjä tukee yli 100 eri kieltä. Google päivittää säännöllisesti saatavilla olevia kielivaihtoehtoja ja lisää usein myös muita hyödyllisiä ominaisuuksia.
      • Tallennus: Kielten offline-tallennus tarkoittaa, että voit tarvittaessa kääntää ilman internet-yhteyttä.
      • Monipuolisuus: Google-kääntäjä toimii tekstin, valokuvien ja jopa käsinkirjoituksen kanssa. Tämä voi säästää aikaa, jos muuten joutuisit vaihtamaan eri käännösohjelmistojen ja -sovellusten välillä. Jos sinulla on monenlaista sisältöä käännettävänä, Google-kääntäjä voi toimia hyvänä “yhden pysähdyksen” ratkaisuna.

      Huonot puolet

      • Tarkkuus: Vaikka käännökset ovat yleensä riittävän tarkkoja pärjätäksesi lomamatkalla, emme suosittele Google-kääntäjää yleisesti yrityskäyttöön.
      • Turvallisuus: Google-kääntäjää ei tule käyttää arkaluontoisiin tai luottamuksellisiin käännöksiin. Syöttämäsi teksti tallennetaan palvelimelle, joten tietojesi suojaus on vain yhtä hyvä kuin kyseisen palvelimen turvallisuus – eikä siitä ole mitään takeita. Tekstistäsi tulee myös Googlen omaisuutta. Se tarkoittaa, että yritys voi halutessaan käyttää tietojasi tulevaisuudessa, mikä voi aiheuttaa luottamuksellisuusongelmia. Jos tarvitset tietoturvaa tarjoavan käännösohjelmiston, suosittelemme Semantixin turvallisen konekääntäjän kaltaista ratkaisua – kokeile ilmaista testiversiota täällä.
      • Oppimisen puute: Tämä ohjelmisto ei opi samalla, kun sitä käytetään toisin kuin kehittyneemmät ratkaisut. Näin ollen käännöstesi tarkkuus ei parane ajan myötä. Tämä voi olla erityisen ongelmallista, jos on tarpeen kiinnittää huomiota kielen vivahteisiin tai tietyille toimialoille ominaisiin termeihin.

      Numero 2 – iTranslate

      iTranslate on toinen suosittu ilmainen käännösohjelmisto Windowsille tai Macille. Se auttaa kääntämään tekstiä, puhetta tai kokonaisia ​​verkkosivustoja.

      Hyvät puolet

      • Helppokäyttöinen: Kirjoita vain tekstisi ja käännä se yli 90 kielelle. iTranslate kääntää jopa kiinalaisia ​​ja japanilaisia ​​merkkejä.
      • Tietoturvallinen: iTranslate tarjoaa paremman tietoturvan kuin jotkin muut ilmaiset käännösohjelmistot, kuten Google Translate. Käännöksiä ei tallenneta lähde- tai kohdekielellä. Tämä tarkoittaa, että iTranslate saattaa auttaa sinua noudattamaan yleistä tietosuoja-asetusta (GDPR).
      • Äänentoisto: Valitse puheäänellesi jokin murre. Kuuntele esimerkiksi, miltä käännös kuulostaa amerikanenglanniksi tai australianenglanniksi. Voit myös vaihtaa miehen tai naisen äänen välillä ja jopa säätää puheen nopeutta.

      Huonot puolet

      • Rajallinen ilmaisversio: Ilmaisversio sisältää vain rajoitetun määrän toimintoja. Kehittyneemmät työkalut, kuten offline-tila ja äänikeskustelu, ovat vain maksavien käyttäjien saatavilla.
      • Käyttöliittymä: Jotkut käyttäjät kertovat pitävänsä iTranslaten käyttöliittymää aluksi hankalana. Ohjelmiston mahdollisesti pidempi oppimiskäyrä on varmasti pohdinnan arvoinen asia, jos etsit pikaisesti haltuun otettavaa ilmaista käännösohjelmistoratkaisua.
      • Tarkkuus: Kuten muissakin parhaiden ilmaisten käännösohjelmistojen luettelomme vaihtoehdoissa, myös iTranslatessa on tarkkuuteen liittyviä ongelmia. Käännökset voivat olla joskus huonolaatuisia. Google-kääntäjän tavoin iTranslate on loistava työkalu lomamatkoille, mutta se ei välttämättä ole ihanteellinen ratkaisu yrityskäyttöön.

      Numero 3 – Babylon Translator

      Ilmainen Babylon-käännösohjelmisto on myös suosittu valinta. Se on vakiinnuttanut maineensa yhtenä luotettavimmista ilmaisista ratkaisuista PC- tai Mac-käyttäjille.

      Hyvät puolet

      • Office-asiakirjojen muotoilu: Babylon säilyttää Microsoft Office -asiakirjojen alkuperäisen muotoilun. Tämä säästää aikaa, joka kuluisi käännetyn tekstin kappaleiden kopioimiseen ja liittämiseen uuteen Office-asiakirjaan.
      • Kielivalikoima: Babylon tarjoaa yli 70 kielivaihtoehtoa ja lisää on tulossa.
      • Tarkkuus: Monet käyttäjät ovat ilmoittaneet, että Babylon tarjoaa paremman tarkkuuden kuin muut Macillä tai PC:llä toimivat ilmaiset käännösohjelmistot.

      Huonot puolet

      • Tukipalvelu: Jotkut käyttäjät ovat sanoneet, ettei Babylonin tekninen tuki ole parhaimmasta päästä – etenkään ilmaisessa versiossa.
      • Ohjelmistovirheet: Säännölliset käyttäjät ovat huomauttaneet Babylonin bugeista, joista yritys on tiennyt jo jonkin aikaa, mutta joihin ei ole puututtu. Ohjelmiston kehitys ja parannukset voivat toteutua huomattavasti hitaammin kuin muissa parhaiden ilmaisten käännösohjelmistojen luettelomme ratkaisuissa.

      Yhteenveto

      Koneet eivät ole vielä päihittäneet ihmiskääntäjiä, jotka ovat edelleen voittamattomia tarkkuuden suhteen. Ilmaiset käännösohjelmistot voivat kuitenkin tarjota kustannustehokkaan ratkaisun joihinkin käyttötarkoituksiin. Konekäännöksiin liittyy silti kysymyksiä, joita kannattaa harkita erittäin huolellisesti, varsinkin jos aiot käyttää niitä muuhun kuin satunnaiseen henkilökohtaiseen käyttöön.

      Yritysviestinnässä on useimmiten tärkeää panostaa turvallisuuteen ja tarkkuuteen. Saatat huomata, että Semantixin turvallisen konekääntäjän kaltainen ratkaisu on paras tapa välttää luottamuksellisuusrikkomukset ja virheelliset käännökset.

      Kun tarvitset apua yrityksellesi sopivan käännösratkaisun valinnassa, kieliasiantuntijamme auttavat aina mielellään.

      Ota yhteyttä Semantixiin, niin keskustellaan vaihtoehdoistasi!