Semantix Language Hub

Smilende prosjektleder for oversettelser

Semantix Language Hub

Oversettelse gjort enkelt

Skaff deg full oversikt over oversettelsesprosjektene dine i et oversiktlig grensesnitt med Semantix Language Hub.

Skjermbilder fra Semantix Language Hub

Få tilgang til alt fra ett sted

Enten du vil bestille en oversettelse eller få oversikt over eksisterende eller tidligere bestillinger, lar Semantix Language Hub deg gjøre dette og mye mer fra et enkelt grensesnitt som kan tilpasses ditt behov.

Bruk Language Hub mens du er på farten. Ved hjelp av det brukervennlige grensesnittet kan du enkelt opprette og overvåke oversettelsene dine, og også kontrollere terminologien til merkevaren din, for å sikre at du formidler et konsekvent budskap ut i verden.

Ved å velge riktig tjeneste gjennom Language Hub kan du redusere kostnader, redusere leveringstiden og få merkevaren lansert raskere.

Oversikt over bestillinger i Semantix Language Hub

Slik fungerer det

Når innholdet er klart til oversetting, legger du inn en bestilling eller ber om et tilbud ved hjelp av den forenklede arbeidsflyten. Du kan også gjenbruke tidligere bestillinger for å raskt bestille gjentakende eller lignende oversettelser.

Når du har levert bestillingen, kan du følge hver oversettelse fra start til slutt, slik at du vet nøyaktig når du kan forvente levering. Med Semantix Language Hubs rapporteringsverktøy er det enkelt å følge med på oversettelsesprosessen, kostnader og mer, noe som med tiden vil hjelpe deg å effektivisere arbeidet ditt ytterligere.

Smilende mann iført briller og blå skjorte

Laget av oss, skreddersydd for deg

Enten du bare trenger å forstå konteksten til en tekst eller krever finslepent innhold som leses av millioner, lar Semantix Language Hub deg velge tjenesten som best passer dine behov.

Få tilgang til flere nyttige tjenester i Language Hub. Language Hub forenkler hverdagen din med alt fra ekspressoversetting på én time for små oppgaver, til sikker maskinoversetting.

Startside i Semantix Language Hub

Hvorfor Language Hub er viktig

Med Semantix Language Hub får du full oversikt over oversettelsesprosjektene dine. Nå slipper du å bestille via e-post og føre oversikter i egne regneark – alt gjøres inne i Language Hub.

Merkevaren er ansiktet ditt utad, og det er viktig at den er konsekvent. Med Language Hub på mobilen er alltid merkevareterminologien bare et sveip unna.

Kontakt oss for mer informasjon 

Interessert?

Bestill en gratis demo i dag!


Vil du vite mer?

Kontakt oss så kommer vi tilbake til deg med mer info.


Vil du bestille oversettelse med en gang?

Få et tilbud her og bestill.


add-ons

Fullstendig oversikt over oversettelser

Stadig flere av de skalerbare ekstratjenestene er tilgjengelige for Semantix Language Hub.

Validation

Les mer

Secure Machine Translation

Les mer

Term Base

Les mer

Memory Search

Les mer

1-Hour Express

Les mer

API

Les mer

Add-on: Validation

Add-on: Validation

Sørg for at kommunikasjonen din treffer blinken

La dine egne eksperter bidra til, og påvirke når kritisk innhold skal oversettes.

Semantix Validation er nyttig når du vil at noen andre leser gjennom det mest verdifulle innholdet ditt, for eksempel teknisk produktdokumentasjon som det bare er dine egne eksperter som er kjent med.

Rødhåret jente som står foran en murvegg

Oppdag fordelene med validering

  • Økt nøyaktighet
    Når eksperter i organisasjonen bidrar i oversettelsesprosessen, får du de mest riktige oversettelsene av det kritiske innholdet ditt.

  • Fullstendig tilgang
    Du kan validere og kommentere oversettelser fra hvor som helst, og på hvilken som helst plattform.

Add-on:

Validation

Bare et klikk unna

Når oversettelsen er tilgjengelig i Semantix Language HUB, starter du valideringsprosessen med noen få klikk fra valideringstjenesten i verktøylinjen i HUB.

Intuitivt og praktisk

Valideringsprosessen er veldig enkel. Du trenger bare å klikke for å forbedre eller redigere oversettelsen, eller legge til en kommentar.

Gir bedre samsvar

Oversettelsene oppdateres i samsvar med kommentarene og endringene fra dine lokale kontorer.

Gruppe med mennesker ved et kontor, som diskuterer behovet for oversettelser

Forenklet valideringsprosess

Det kan være en stor oppgave å validere organisasjonens flerspråklige innhold manuelt. Du må holde oversikt over hvem som validerer, sørge for at de leverer tilbakemeldingene sine til avtalt tid – og i riktig format. Med tjenesten Semantix Validation er alt dette tilgjengelig i et enkelt og skybasert grensesnitt. Det gjør det enklere å holde oversikten, samtidig som de som gjennomfører valideringen kan forhåndsvise endringene sine ved hjelp av det intuitive grensesnittet i tabellformat.

Add-on: Secure Machine Translation

Add-on: Secure Machine Translation

Profesjonell maskinoversettelse – helt enkelt

Ved hjelp av vårt maskinoversettelsesverktøy, som overholder de strengeste sikkerhetsstandardene, kan du raskt og enkelt oversette innholdet ditt. Semantix Secure Machine Translation er et svært godt valg når du har en stram tidsfrist og trenger en oversettelse raskt.

Vår sikre maskinoversettelse er den perfekte løsningen når du bare trenger å forstå innholdet i en tekst, for eksempel når du får en e-post fra et internasjonalt kontor eller internasjonale kunder eller forretningspartnere.

Forretningskvinne som trenger hasteoppdrag

Få oversatt presentasjonen din til avtalt tid

Ved hjelp av maskinoversettelse kan du raskt oversette alt innhold når du bare trenger å forstå det, enten det er en presentasjon eller annen konfidensiell informasjon til de interne kollegene dine, eller nettbasert kundeinnhold, for eksempel nettsteder, forumer og oppslagstavler. Semantix Secure MT kan også bruke bedriftens eksisterende oversettelsesminner for å gjøre de automatiserte oversettelsene enda mer nøyaktige.

Sømløs integrasjon

Nå er vår frittstående Secure MT-portal sømløst integrert i verktøylinjen i Semantix Language Hub. Tjenesten er intuitiv, og du bruker den til å håndtere sikker maskinoversettelse på en enkel og problemfri måte. Secure MT endrer ikke formateringen av den opprinnelige teksten, slik at du slipper å kopiere og lime inn – fra en enkelt setning til hele bruksanvisninger.

Du trenger bare å velge kildespråk og hvilke språk du trenger. Deretter skriver du inn teksten, eller kopierer og limer den inn i grensesnittet i HUB. Du kan også laste opp hele dokumenter.

Hvorfor sikker maskinoversetting er viktig

  • Kravene om datasikkerhet blir stadig strengere, og derfor er det viktigere enn noensinne å sørge for at kundenes konfidensielle informasjon behandles på en sikker måte. Med vår ISO 27001-sertifiserte Secure MT-tjeneste kan du stole på at maskinoversettelsen er i tråd med gjeldende regelverk.
  • Med et stadig økende informasjonsvolum som genereres av dine internasjonale kontorer, kunder og forretningspartnere, hjelper maskinoversetting deg med å holde tritt med ditt eget språk – og med Secure MT kan du gjøre det sikkert.

Add-on: Term Base

Add-on: Term Base

Sørg for at varemerket kommuniseres på riktig måte – uansett språk

Få full kontroll over organisasjonens terminologi. Gi de internasjonale kontorene dine muligheten til å administrere sin egen terminologi. Ved å desentralisere administrasjonen av organisasjonens terminologi forenkler Semantix terminologibaseprosessen, slik at hele organisasjonen kan spille en aktiv rolle.

Tre personer på et kontor, som arbeider med oversettelsesprosesser

Oppdag fordelene med Term Base

  • Bedre samsvar

    Søk etter og gjenbruk organisasjonens godkjente terminologi for å sikre at budskapet blir riktig.

  • Intuitivt og praktisk

    Med vår brukervennlige tjeneste kan du organisere terminologien din som en proff, og hvis du likevel trenger hjelp, står vår kundeservice parat til å bistå.

  • Fullstendig tilgang

    Med vår skybaserte løsning kan medarbeiderne håndtere organisasjonens terminologi fra hvor som helst, og når som helst.

Add-on:

Term Base

Bare et klikk unna

Vår tjeneste Term Base integreres i verktøylinjen i Semantix Language Hub, slik at du raskt og enkelt får tilgang til organisasjonens oversettelser.

En skalerbar løsning

Det er enkelt å legge til språk i din eksisterende terminologibase, slik at du får riktig kommunikasjon fra første dag i nye markeder.

Desentralisert administrasjon

Dine internasjonale kontorer kan vedlikeholde sine egne vilkår, slik at dere oppnår maksimal effektivitet.

Markedssjef som ser på oversettelser av markedsføringstekst

Et bilde sier mer enn tusen ord

Du kan enkelt legge ved bilder til terminologien i Semantix Term Base. Et visuelt hjelpemiddel som sikrer at medarbeiderne velger riktig terminologi, og som gir oversetterne den konteksten de trenger for å oversette terminologien riktig.

Add-on: Memory Search

Add-on: Memory Search

Få umiddelbar tilgang til oversettelsesminnet

Tjenesten er perfekt når du skal oversette noe selv og ønsker å være sikker på at du bruker bransjens eller selskapets terminologi. Det kan være ting som hvilke navn selskapet har gitt til produkter eller tjenester, eller uttrykkene eller sjargongen som brukes i din bransje eller ditt spesialistfelt. Med tilgang til terminologibasen, som oppdateres automatisk, kan du være trygg på at du alltid bruker riktig terminologi for din bedrift.

Planlegging av oversettelser av markedsføringstekster

Oppdag fordelene med Memory Search

  • Bedre samsvar
    Søk etter oversettelser, og bruk dem på nytt for å sikre at kommunikasjonen blir riktig.
  • Alltid oppdatert
    Oversettelsesminnet oppdateres automatisk hver gang vi oversetter noe for deg.
  • Fullstendig tilgang
    Takket være vår skybaserte løsning kan medarbeiderne dine søke i organisasjonens oversettelser fra hvor som helst, og når som helst.

Add-on:

Memory Search

Bare et klikk unna

Vår tjeneste Memory Search integreres i verktøylinjen, slik at du raskt og enkelt får tilgang til organisasjonens oversettelser.

Kraftig og rask søkefunksjon

Vår avanserte søkemotor bruker den nyeste søketeknologien for å sikre at du raskt og enkelt finner det du søker etter.

Tilgang fra hvor som helst

Siden Memory Search er en skybasert løsning, kan den brukes fra kontorer på flere steder, slik at alle lokale kontorer enkelt finner den riktige terminologien for sitt språk.

Storby som er opplyst av neonlys

Når du er i tvil …

Vi vet at å bruke riktig terminologi er svært viktig for alle flerspråklige virksomheter, og at rask tilgang til godkjent terminologi gjør at du slipper unødvendig arbeid og forsinkelser. Derfor har vi gjort vårt beste for at tjenesten skal være så intuitiv og brukervennlig som mulig.

Uavhengig av volumet eller antall språk du har i terminologibasen, er det enkelt å søke etter kildeordet for å se alle setninger og fraser der ordet eller terminologien har blitt brukt.

Kombiner minnesøk med tilgang til terminologibasen

Ved å kombinere god terminologi og håndtering av oversettelsesminne får organisasjonen tilgang til alle språkdata, slik at dere kan sikre best mulig samsvar på tvers av varemerket.

Add-on: 1-Hour Express

Add-on: 1-Hour Express

Av og til har du ikke tid til å vente …

Vår tjeneste 1-Hour Express er perfekt når du trenger oversettelsen raskt, men ikke vil gå på kompromiss med kvaliteten. Enten du skal legge ut et viktig innlegg på Facebook og LinkedIn eller kommunisere en viktig melding internt til kontorene, er vår tjeneste 1-Hour Express det riktige verktøyet for deg.

Add-on:

1-Hour Express

Rask og enkel bestilling

Velg ønsket språk, lim inn teksten din på nettsiden og fullfør bestillingen med noen klikk.

Rask leveringstid og høy kvalitet

Våre dyktige oversettere står klare til å levere en profesjonell oversettelse av høy kvalitet – innen en time.

Forretningskvinne som trenger hasteoppdrag

Fordelene med 1-Hour Express

Hvis du trenger en rask oversettelse av opptil 50 ord, er vår tjeneste 1-Hour Express perfekt for deg. Ved hjelp av et enkelt, nettbasert bestillingssystem blir oversettelsen utført av en profesjonell oversettelse, og du mottar den oversatte teksten innen 60 minutter.

Tjenesten 1-Hour Express er tilgjengelig mandag til fredag fra 09.00 til 16.00. Vi kan arbeide i de fleste filformater, inkludert Microsoft Office, IDML og .txt, og vi tilbyr oversettelser til og fra engelsk, tysk og de skandinaviske språkene.

Add-on: API

Add-on: API

Hold oversikt over oversettelsene direkte fra ditt eget system

Tjenesten Semantix API er perfekt når du ønsker å skreddersy ditt eget API for oversettelser. Med vår API-tjeneste kan du sømløst skalere styringen av oversettelser etter applikasjonene du bruker. Siden tjenesten er basert på REST API, kan du enkelt la medarbeiderne bruke eksisterende grensesnitt for oversettelser, eller skape nytt og koble det til vår oversettelsesflyt i Semantix Language Hub – skreddersydd for dine behov.

Times Square i New York

Oppdag fordelene ved API

  • Kraftig integrasjon
    Vår API, eller «Application Programming Interface», er et sett programmeringsverktøy som lar deg koble ditt CMS- eller PIM-system til Semantix Language Hub.

  • Kortere vei til markedet
    Nå internasjonale markeder raskere med en enkel og effektiv arbeidsflyt som du styrer helt og holdent i ditt skreddersydde API.

  • Sikker overføring
    Vårt API bruker https-tilkobling, som er standard i bransjen, for å beskytte informasjonen din mot nysgjerrige øyne. Passordet ditt krypteres ved hjelp av bcrypt-hashing.

Add-on:

API

Vi står klare til å hjelpe deg

I tillegg til å tilby grundig dokumentasjon for API-et vårt, kan du også kommunisere direkte med våre dyktige API-utviklere hvis du trenger hjelp.

Effektiviser oversettelsesprosessen din

Å ha en effektiv arbeidsflyt for oversettelser er nøkkelen til å få innholdet oversatt raskt og effektivt. Når du effektiviserer arbeidsflyten ved hjelp av vårt effektive og brukervennlige API, får du en skreddersydd løsning for din organisasjon.

Oppdater flerspråklig innhold raskt og enkelt

Velg innholdet som skal oversettes, og send bestillingen direkte til oversettelsesportalen vår via API-et.

Kontakt oss for mer informasjon 

Fortell oss hva vi kan hjelpe deg med, så tar vi kontakt med en gang.