Komplette løsninger for transkribering av lyd og video

Med profesjonell transkripsjon når du et bredere publikum. Du sparer dessuten tid og penger. Transkribering innebærer å gjøre om lyd og video til tekst. Hvis du trenger transkriberingstjenester, kan vi hjelpe deg med å finne løsninger som sørger for at budskapet ditt når ut til publikum verden over.

Jeg vil snakke med en ekspert på transkribering
Kvinne iført hodetelefoner, som transkriberer på datamaskinen sin

Gode grunner til å bruke transkriberingstjenester

Det kan være både tidkrevende og kostbart å transkribere lyd og video selv. Effektiv transkribering handler ofte om mer enn bare å «skrive ned det som blir sagt». Andre ting enn det som sies, for eksempel latter, reaksjoner og timing, kan også beskrives i transkripsjoner.

Kom i gang nå

Hva brukes transkripsjoner til?

Nettbasert video har blitt den mest populære medieformen de siste årene. Det anslås at i 2021 vil vi bruke 100 minutter per dag i snitt på å se videoer på nett. Derfor er det viktigere enn noensinne med gode transkripsjoner.

Transkribere lyd til tekst

Innholdet kan oversettes og transkriberes til mer enn 200 språk. Vi kan transkribere fra nesten alle de vanligste lyd- og videoformatene, og vi leverer transkripsjonen med så enkel formatering som mulig i ett av standardformatene for tekstbehandling.

Intervjuer

Oversatte transkripsjoner av intervjuer blir en permanent og forståelig kilde som kan distribueres til mennesker som snakker andre språk. Det er også et godt verktøy for å analysere hva som ble sagt i et intervju.

Juridiske transkripsjoner

Juridiske transkripsjoner kan brukes som bevis eller i forbindelse med rettssaker. De er ofte et godt verktøy i familierettssaker, slik at man får registrert kommentarene fra alle parter.

Transkribering av programvare og for selskaper

Ved å transkribere store mengder lyd eller video får man et godt verktøy for å forbedre nøyaktigheten til virtuelle assistenter som bruker talegjenkjenning.

Bedriftsarrangementer, seminarer og forelesninger

Transkribering i forbindelse med flerspråklige arrangementer er spesielt nyttig når det ikke er tolk til stede. Det kan være enklere å distribuere en transkripsjon til det aktuelle språket enn å distribuere en tekstet video. Innholdet blir globalt – på enklest mulige måte.

Vi er ISO 27001-sertifisert

Du slipper også å bekymre deg for sikkerheten til lyd- og videoinnholdet ditt. Vi er ISO 27001-sertifisert, og transkriberingsarbeidet utføres av akkrediterte lingvister som bruker verktøy som er standard i bransjen.

Markedsføringsperson som organiserer flere oppgaver

Semantix tilbyr totalløsninger for språk

Enten du ønsker transkribering og oversettelse i et større prosjekt eller kun trenger en enkel transkripsjon av en lydfil, hjelper vi deg gjerne.

Siden Semantix tilbyr totalløsninger for språk, gjør vi alt selv, slik at du får én kontaktperson for hele prosjektet ditt. Du kan konsentrere deg om kjernevirksomheten, mens vi sørger for at innholdet ditt blir tydelig og lett forståelig.

Kontakt oss nå

Transkripsjonsstil

Transformasjon fra en ting til noe annet

Transkripsjonsstil

Stilen definerer hvor detaljert transkriberingen blir

Verbatim transkripsjon er ord-for-ord transkribering av lyden, og den vanligste metoden.

Eks: «… fordi jeg tror at det er så mange… eh… ulike krav… og.. eh.. ulike segmenter.. at om du kan peile deg inn på ett av dem, så.. og ja, det er så mye behov i aldersgruppen mellom 25 og 50.. eller 55 egentlig.»

Sann verbatim transkripsjon er den mest detaljerte metoden, hvor alle lyder og ikke-verbal kommunikasjon (som latter og pauser) også inkluderes.

Eks: «… fordi jeg tror at det er så mange… eh… ulike krav… og.. eh.. ulike segmenter.. at om du kan peile deg inn på ett av dem [ler], så.. og ja, det er så mye behov i aldersgruppen mellom 25 og 50.. [hoster] eller 55 egentlig.»

Intelligent verbatim transkripsjon er en stil som redigerer og korter ned på teksten for å skape en lettlest transkripsjon. Pauseord og ufullstendige setninger er tatt bort.

Eks: «Det er så mange ulike krav og segmenter, at om du kan peile deg inn på ett av dem, så er det jo mye behov i aldersgruppen mellom 25 og 55.
Quote

Transkripsjon

Våre tjenester for oversatt transkribering utføres av lingvister som har målspråket som morsmål.

Det betyr at de kan transkribere og deretter oversette budskapet – og ikke bare ordene.
Snakk med en spesialist

Transkribere lyd til tekst

Våre transkribenter har lang erfaring i å overføre lyd til tekst, enten det er i forbindelse med politi- og advokatavhør, intervjuer i forskningsprosjekter, foredrag eller lignende.

Vi kan transkribere fra nesten alle de vanligste lyd- og videoformatene

Vi leverer transkripsjonen med så enkel formatering som mulig i ett av standardformatene for tekstbehandling, for eksempel Word.

Transkripsjon til omtrent alle skriftspråk

Om du ønsker det transkriberte materialet oversatt til et annet språk i etterkant, kan Semantix bistå med transkripsjon til omtrent alle skriftspråk.

Vi tar betalt pr. arbeidstime, ikke pr. minutt i opptaket

Da det er mange faktorer som spiller inn på tidsbruken på en transkriberingstjeneste, tar vi betalt pr. arbeidstime, ikke pr. minutt i opptaket.

Totalløsninger for multimedia som når et globalt publikum

Når du velger Semantix som leverandør av språktjenester, slipper du å forholde deg til flere leverandører. Vi tilbyr oversatt transkribering, voice-over og teksting på mer enn 200 språk. Uansett hvilket behov prosjektet ditt har, løser vi det.

Underteksting

Vi tilbyr skreddersydd underteksting for dine behov, slik at du kan nå et større publikum. Språkekspertene våre tekster videoinnholdet ditt for å sikre at budskapet er klart og tydelig – selv når lyden er dempet.

Les mer

Voice-over

Snakk til en internasjonal målgruppe. Bruker dere voiceover på flere språk, kan den samme videoen sees og forstås av mange flere. Og siden dere slipper å filme flere versjoner, kan dere spare mye tid og penger.

Les mer

MediaNEXT-teknologi

Vår revolusjonerende skybaserte teknologiplattform er en brukervennlig og kostnadseffektiv løsning for å lokalisere og administrere alle typer kreative medier. Finn ut hvordan MediaNEXT kan hjelpe deg.

Les mer

Tre enkle trinn for å bestille teksting eller transkribering

1 Last opp videofiler eller lydfiler
2 Velg språk
3 Få et tilbud, og bestill
Høy kvalitet. Rask levering. Fast pris for opptil ti minutter.
Har du en lyd-/videofil som er lengre enn ti minutter?
Ta kontakt, så hjelper vi deg.
Kontakt ekspertene våre

Oversatt transkribering

Vanlige begreper, talemåter og uttrykk kan fort få en litt annen betydning når de oversettes til et annet språk. Våre tjenester for oversatt transkribering utføres av lingvister som har målspråket som morsmål, og som bruker det nyeste av tilgjengelig teknologi. Det betyr at de kan transkribere og deretter oversette budskapet – og ikke bare ordene.

Kontakt transkriberingsekspertene våre
Kvinne iført en hvit genser, som ser på multimedia som har blitt tekstet

Søkemotorer + transkripsjoner = sant

Hvis virksomheten din har lyd eller video på nett, blir det enklere for søkemotorer å finne dette innholdet hvis det er transkribert. Søkemotorer har imponerende kunstig intelligens, men de klarer ikke å registrere innholdet i videoer. Hvis du imidlertid har en transkripsjon av innholdet, kan søkemotorene «forstå» det, slik at det blir synlig i søkeresultatene. Det betyr at når kundene dine søker etter et relevant begrep, vil transkripsjon øke sannsynligheten for at de finner ditt innhold – noe som er helt avgjørende for effektiv markedsføring og for å unngå at publikummet ditt glemmer deg.

Flerspråklige multimedietjenester

Ofte stilte spørsmål

  • Hva koster transkribering?

    Ingen prosjekter er like. Derfor tar vi utgangspunkt i behovene dine, slik at vi kan gi deg et tilbud.

  • Tilbyr dere oversatte transkripsjoner?

    Det gjør vi. Vi har bred erfaring med dette og kan oversette transkripsjoner til mer enn 200 språk.

  • Hvilke formater transkriberer dere fra?

    Vi kan transkribere fra de aller fleste lyd- og videoformater. Hvis du er i tvil, hjelper vi deg gjerne.

  • Hvilke formater leverer dere transkripsjoner i?

    Vi leverer vanligvis transkripsjoner i Microsoft Word-format.

  • Hvor lang tid tar transkriberingstjenestene?

    Semantix leverer raskt. Selv om leveringstiden varierer etter oppgavens omfang og innhold, får du alltid en estimert leveringsdato.

  • Hvilke bransjer samarbeider Semantix med?

    Vi samarbeider med offentlige organer, universiteter, forskningsbedrifter og det private næringsliv. Uansett hvilke behov bransjen din har, vil et samarbeid med Semantix sørge for at transkripsjonene dine skreddersys, slik at det blir enklere for deg å nå ut til ditt publikum.

  • Hva er transkripsjon?

    Transkribering er ikke det samme som å skrive. Uavhengig av om transkripsjonen er et avhør av en part i en rettssak eller en deltaker i en undersøkelse, forskningsprosjekt og lignende, holder det ikke å bare skrive ned ordene som blir sagt. Ut fra formålet og fokuset til oppgaven, kan det være nødvendig å markere alt fra trykksterke stavelser til nølende lydforlenginger. Det bør likevel noteres bak øret at enhver transkripsjon av en muntlig samtale er en reduksjon av samtalen siden det er tilnærmet umulig å få med alle detaljene fra en samtale på et papir.

Fyll ut skjemaet under for å komme i kontakt med transkriberingsekspertene våre

Våre fem beste tips for å sikre god kvalitet på lydopptak

Et lydopptak med god kvalitet kan gjøre det mye enklere å gjennomføre transkripsjonen, og det vil sannsynligvis også føre til at du får en bedre pris.

  1. Unngå bakgrunnsstøy. Mikrofoner fanger enkelt opp bakgrunnsstøy. Lukk dører, og sørg for at mennesker i nærheten snakker så lite som mulig.
  2. Ikke snakk i munnen på hverandre, og ikke avbryt hverandre.
  3. Plasser mikrofonen slik at den kan fange opp lyd fra alle som snakker.
  4. Snakk sakte og tydelig.
  5. Bruk godt utstyr. Hvis du bruker en diktafon med innebygd mikrofon eller analogt opptaksutstyr kan sluttresultatet bli dårligere.
Veiledning: Transkriber lyd- og videofiler til tekst