Videoinnhold: Slik kan du lokalisere og optimalisere for et globalt marked

Det er ikke bare skriftlig innhold som kan forbedres med SEO og lokalisering. Ved å optimalisere videoene dine kan du få dem ut på markeder over hele verden.

Innhold
    Innhold

      De siste årene har videoinnhold blitt stadig mer populært på nettet, og siden 72 prosent foretrekker å utforske produkter og tjenester ved hjelp av videoer, er det ingen overraskelse at både markedsførere og forbrukere liker dette mediet. Men for å komme inn på dette globale markedet trengs det en strategi for videomarkedsføring, som lokaliseres etter målgrupper rundt om i verden.

      Optimalisering er en avgjørende del av lokaliseringen av videoinnhold. I likhet med andre former for innhold på nett, må videoer optimaliseres for populære søkemotorer, slik at de blir synlige for det ønskede publikummet.

      Slik kan du optimalisere videoinnholdet for å fange oppmerksomheten til potensielle kunder i alle de globale markedene dine.

      1. Lag en SEO-strategi for videoer

      En effektiv SEO-strategi for videoinnholdet starter med at du undersøker markedene du vil målrette mot. Den viktigste faktoren som påvirker SEO, er språket som brukes. I tillegg bør du vurdere de kulturelle og atferdsmessige ulikhetene.

      Videoinnhold bør være så regionnøytralt som mulig. Da kreves det mindre tid, innsats og penger å tilpasse det til lokale markeder.

      Hvordan kan du kommunisere budskapet på en måte som både engasjerer seerne og som kan forstås over hele verden?

      Noe annet som er viktig å tenke på når det gjelder SEO, er hvor fort innholdet blir utdatert. Tidløst innhold fortsetter å generere resultater i mange år, mens innhold med kort levetid raskt fører til at videoen ikke lenger er på radaren til potensielle kunder.

      2. Lokaliser dialogen i videoer

      Videoer er i hovedsak et visuelt medium, men det talte ordet er også en viktig del av budskapet i markedsføringen. Ved å lokalisere språket vil målgruppen forstå videoen, samtidig som det viser at merkevaren, produktene og tjenestene er en del av lokalsamfunnet, istedenfor at budskapet oppfattes som å komme fra et land langt unna, og at du ikke er interessert i den lokale kulturen.

      Hvordan lokaliserer du fortellerstemmen i en video? Det er tre vanlige måter å løse denne utfordringen på: bruk teksting, ta opp en ny fortellerstemme eller lag en transkripsjon.

      Teksting

      Med teksting vises dialogen på skjermen, i skriftlig form og på det lokale språket. Det gjør at flere globale markeder kan forstå den samme videoen. Selv om du kan automatisere denne prosessen med verktøy som YouTube og Google Translate, vil sannsynligvis ikke disse oversettelsene være på det nivået en internasjonal merkevare trenger for å kunne bygge gode relasjoner (konsekvensene av automatisk oversettelse kan variere fra at innholdet blir uforståelig til at det rett og slett kan fremstå som støtende). Et bedre alternativ er å samarbeide med en profesjonell leverandør av språktjenester. Og siden hele 92 prosent av forbrukerne ser videoer uten lyd, er teksting også et effektivt hjelpemiddel for publikummet i ditt eget land.

      Ny fortellerstemme

      Ved å ta opp en ny fortellerstemme på et annet språk blir lyden forståelig, og den opprinnelige stemmen kan fortsatt høres i bakgrunnen, selv om den er dempet. En mer kompleks prosess, der den opprinnelige stemmen fjernes helt og det bare er det nye språket som kan høres, kalles dubbing. For både fortellerstemme og dubbing kan man bruke en stemmeskuespiller som tar opp dialogen på ønsket språk. Da får den nye versjonen samme tone og modulering som originalen.

      Transkripsjon

      En transkripsjon av en video er et skriftlig dokument som inneholder alt som blir sagt i opptaket. Når du har laget en transkripsjon, kan den relativt enkelt oversettes til flere språk, slik at seere i internasjonale markeder kan bruke transkripsjonen til å forstå dialogen i videoen.

      3. Optimaliser for lokaliserte søkeord

      Det viktigste i strategien for SEO-søkeord er videoens tittel, beskrivelse og metatagger. Annen dokumentasjon, for eksempel en transkripsjon, kan også optimaliseres. Bruk stedsspesifikke søkeord for å maksimere effekten for hvert publikum uansett hvor de er.

      4. Lag en god beskrivelse

      En god beskrivelse av videoen fører til at potensielle seere velger å se den. Det er også en god mulighet til å forbedre SEO ved å bruke velvalgte søkeord. Derfor bør du unngå fristelsen til å begrense beskrivelsen til bare et par setninger, og heller bruke tilgjengelig ordantall til å skrive en god beskrivelse av videoens formål og innhold. Som i all markedskommunikasjon bør du også benytte muligheten til å formidle fordelene til leseren, og du bør avslutte med en inspirerende handlingsoppfordring.

      5. Bruk emneknagger

      Hvis du bruker emneknagger på en strategisk måte, kan du sørge for at videoen blir sett av store publikum som ellers ikke ville fått den med seg. Emneknagger øker synligheten blant målgrupper, gir bedre SEO og fører til at videoen kan dra nytte av populariteten til aktuelle hendelser og temaer. Men husk å ikke overdrive, siden søkemotorenes algoritmer straffer overdreven bruk av emneknagger.

      Tiltrekk et globalt publikum til videoene dine

      Videoinnhold som ser ut som det er laget lokalt, skaper verdifulle kommersielle relasjoner med lokalsamfunnet uansett hvor i verden det blir sett. Derfor er en lokalisert strategi for videoinnhold helt avgjørende for vekst i globalt salg.

      For å sikre at alle deler av videoinnholdet blir lokalisert og optimalisert for å lykkes internasjonalt trenger du ekspertise innen en rekke fagområder, inkludert språk, markedsføring, teknologi og globale kulturer. Hos Semantix kombinerer vi disse fagområdene for å forvandle det lokale innholdet ditt til globalt innhold.

      Kontakt Semantix hvis du vurderer å inkludere video som en del av markedsføringsstrategien din.