Hva er Weglot?
Weglot er en skybasert løsning for oversettelse av nettsteder som er mest kjent for å være rask og enkel å bruke. Den er først og fremst utviklet for små og mellomstore bedrifter, og gjør det mulig å legge til flerspråklige funksjoner på nettsidene uten kompliserte oppsett eller bruk av tekniske ressurser. I stedet for å kreve backend-utvikling eller komplekse integrasjoner er Weglot basert på lette plugins og vertsbasert administrering av oversettelser. Dette gjør løsningen spesielt populær blant markedsførere og nettadministratorer som må få ting ut raskt.
Plattformens verdi ligger i at den er enkel å ta i bruk. Et markedsføringsteam som driver et WordPress- eller Shopify-nettsted kan for eksempel installere Weglot på få minutter, automatisk hente ut innholdet på nettstedet og begynne å publisere maskinoversatte versjoner nesten umiddelbart. For mange små og mellomstore bedrifter er dette en rask måte å gjøre innholdet tilgjengelig på for nye målgrupper, uten å ha egne lokaliseringsteam.
Du kan:
- legge inn oversettelser umiddelbart
gjennom programtillegg for CMS-systemer som WordPress, Shopify, Wix og Squarespace
- bruke maskinoversettelse som standardmotor, med mulighet til å redigere oversettelser manuelt i et enkelt grensesnitt
- bruke flerspråklig SEO med grunnleggende hreflang-koder og oversatte metadata
- vise språkalternativer på nettstedet, med minimalt behov for tilpasning
- samarbeide med oversettere eller byråer ved å invitere dem inn i Weglot-grensesnittet for å redigere tekster
Weglot er utviklet for å være enkelt å bruke, og er ikke tilpasset større bedrifter. Selv om løsningen muliggjør raske innholdsoppdateringer, har den begrenset støtte for strukturerte arbeidsflyter, compliancekontroller og administrasjon av nettsteder i stor skala. Dette gjør at den er godt egnet for små bedrifter og team med høyt arbeidstempo og korte frister, men mindre tilpasset behovene til regulerte bransjer eller større bedrifter med virksomhet i flere markeder.
Konklusjon: Weglot kan ikke helt innfri alle tjenestebehov eller storskala bedriftskrav som multimedielokalisering, API-baserte nettsteder og så videre. GL Web gir deg en brukervennlig løsning som er klar til bruk umiddelbart, men også kan oppskaleres og utvides når behovet melder seg. Den fungerer for alt fra nyetablerte foretak til komplekse og store bedrifter.
Der Weglot kommer til kort, og hvorfor brukerne velger GlobalLink Web
Weglot gir rask og enkel nettstedsoversettelse for små og mellomstore bedrifter, men kommer gjerne til kort når virksomheten skal oppskaleres.
Her ser vi på de viktigste begrensningene som går igjen, og hvorfor GlobalLink Web er en bedre løsning for globale team:
1. Plugin-basert utrulling vs. bedriftsarkitektur
Weglot er bygget rundt plugin- eller frontendmetoder. Dette fungerer for grunnleggende bruksområder, men kan føre til problemer i komplekse eller skreddersydde CMS-økosystemer.
Som en bruker på G2 formulerte det: «De automatiske oversettelsene tar i praksis ikke hensyn til konteksten i appen, og da blir det mye feil. De fungerte bedre med lengre tekstbiter (avsnitt) enn CTA-er, etiketter og lignende.
Vi driver et nettsted for videostrømming, og ordet «trailer» for en video ble oversatt til «lastebiltilhenger». Denne typen problemer var mer regelen enn unntaket, og vi måtte bruke ChatGPT og oppdatere teksten manuelt for å få oversettelser som passet inn i konteksten i appen.»
GlobalLink Web er på den annen side utviklet for å kunne oppskalere på tvers av plattformer og støtter integrasjoner med bedriftens eksisterende IT-arkitektur. Lokaliseringen utføres som en del av organisasjonens innholdssystemer, ikke bare som et ekstra eller eksternt tillegg.
2. Begrenset kapasitet for kvalitetssikring og styring i stor skala
Mange Weglot-brukere liker at løsningen er enkel for redigering av oversettelser, men sier at det er lite støtte for samarbeid og kvalitetssikring. I tilbakemeldingene hos G2 trekkes «begrensede muligheter for import/eksport og oversettelseshåndtering» ofte frem som en svakhet.
I sammenhenger der mye står på spill, med mange og høye krav til korrekt innhold, går oversettelsene ofte gjennom flere runder med tilbakemeldinger fra merkevareteam og juridiske eller regionale interessenter. GlobalLink Web har støtte for gjennomgang av innhold i kontekst, redigering side om side, terminologistyring samt strukturerte godkjenningsprosesser. Dette gir færre runder med omarbeiding og sikrer et enhetlig sluttresultat.
3. Begrenset kapasitet for SEO og flerspråklig innholdsstyring
Weglot tilbyr grunnleggende SEO-funksjoner som hreflang-tagger og oversatte metadata, men arkitekturen kommer til kort når nettstedene krever mer avansert innholdsstyring og optimalisering på flere språk. Noen brukere opplever problemer med oversettelsene, særlig knyttet til stiler eller uventede oversettelser som følge av begrenset regelfleksibilitet.
I GlobalLink Web er SEO-håndteringen bygget direkte inn i arbeidsflyten for lokalisering, noe som gir fleksibel håndtering av nettadresser, metadata og dynamisk innhold. Dermed er de oversatte sidene optimaliserte og enhetlige fra første stund.
4. Utfordringer med skalerbarhet og innholdsvolumer
Weglot er en perfekt startløsning for å komme i gang med flerspråklige nettsteder – men brukerne opplever at systemet begynner å slite når det skal håndtere økte mengder innhold, dynamiske sider, tredjepartsintegrasjoner eller SLA-er. «Dyrt, særlig for små nettsteder med uventede oversettelsesbehov» er en vanlig kritikk.
GlobalLink Web er utviklet for å håndtere store, globale innholdsdomener med caching og optimalisering på systemnivå – og infrastruktur i bedriftsklasse.
5. Support, compliance og tjenestenivå
Selv om Weglot får ros for god support, er løsningen mest rettet mot mindre kunder og enklere oppsett.
En G2-bruker kommenterer
at «det er vanskelig å kommunisere med [Weglot] på e-post, og svarer aldri på telefon. Vi betaler 2000 dollar i måneden, og likevel nekter de plent å ta telefonen. Noen ganger ignorerer de oss bare, det spiller ingen rolle hvor pent vi ber om hjelp. I fjor gjorde de en teknisk oppgradering som førte til en haug med problemer vi måtte jobbe med i ukevis, samtidig som de sendte varsler om at nettstedet vårt ville bli stengt ned. Utrolig bortkastet tid. Veldig frustrerende.»
For store bedrifter er compliance, datastyring, revisjonsspor og SLA-er på konsernnivå et must. GlobalLink Web har TransPerfects globale tjenestenettverk, compliancefunksjoner og strukturerte styringsmetoder (f.eks. ISO, GDPR, bedriftsstøtte) i ryggen.
Integrasjoner: bygget for økosystemet
Markedsføringsteam og digitale team jobber med innhold som er spredt i alt fra CMS-plattformer til e-handelssystemer, CRM-systemer og verktøy for produktinformasjonsstyring (PIM). Det virkelige spørsmålet er ikke om en lokaliseringsplattform kan integreres, men hvor enkelt og raskt det kan gjøres, og hvor mye støtte det krever.
GlobalLink Web: systemuavhengig og klart for store bedrifter
GlobalLink Web er utviklet for å fungere på tvers av alle større CMS- og e-handelsplattformer uten å låse organisasjonen til én enkelt stack. Frontend-modellen gjør at bedrifter kan lokalisere alle typer nettsteder, uavhengig backend-kompleksitet, mens integrasjonene for store virksomheter muliggjør sømløse innholdsarbeidsflyter i stor skala.
GlobalLink Web støtter:
- e-handelsplattformer som Salesforce Commerce Cloud, Shopify Plus og Magento
- integrasjoner for CRM og markedsautomatisering (Salesforce, HubSpot, Marketo)
- PIM- og CCMS-systemer for produktinnhold og teknisk innhold
- automatisert innholdsdeteksjon og -ruting som eliminerer behovet for klipping og liming av tekst og manuell eksport
- validering i kontekst i systemene teamene allerede bruker
Fordi løsningen er systemuavhengig, trenger man ikke mellomvare, workarounds eller IT-tunge konfigurasjoner for å knytte lokaliseringen opp mot de eksisterende arbeidsflytene. Dette gjør implementeringen smidigere og sikrer skalerbarhet i takt med at de digitale økosystemene utvikler seg.
Weglot: flere tilgjengelige plugins
Weglots integrasjonsstyrke ligger i den enkle konfigurasjonen. Markedsføringsteamene kan legge til flerspråklige funksjoner via plugins for WordPress, Shopify, Wix og Squarespace på få minutter, helt uten IT-støtte. For små nettsteder og enkle bruksområder er denne enkelheten en stor fordel.
Utover grunnleggende CMS-plugins er valgmulighetene imidlertid begrenset. Bedrifter som kjører tilpassede CMS-er, komplekse e-handelsstacker eller CRM-drevet innhold, må finne spesialløsninger for å omgå begrensningene i plattformen. Administrasjon av større nettsteder i flere markeder krever ofte manuelt arbeid, ekstra stilkorrigeringer eller at man er avhengig av Weglots vertsbaserte plattform for publisering av oppdateringer.
Weglots integrasjoner er effektive for små og mellomstore bedrifter og mindre avanserte nettsteder, men mindre egnet for bedrifter som trenger lokalisering på tvers av flere forretningssystemer.
Slik fungerer teknologien
I bunn og grunn leverer både Weglot og GlobalLink Web skybasert lokalisering – men de underliggende arkitekturene, og hva de har å si for brukervennligheten, er forskjellige på måter som påvirker konfigureringen, skalerbarheten og den daglige bruken.
GlobalLink Web: frontend-basert lokalisering i bedriftsklasse
GlobalLink Web bruker en JavaScript-basert frontend-arkitektur som fungerer med alle CMS- eller e-handelssystemer – uten behov for backend-utvikling. Plattformen fanger opp nettstedsinnhold dynamisk, sender det til oversetting og publiserer flerspråklige versjoner automatisk.
Ettersom GlobalLink Web er utviklet for bedriftsmiljøer, går løsningen lenger enn å bare å «oppdage og oversette»:
- redigering av innhold i kontekst gjør at man kan gjennomgå og kvalitetssikre oversettelsene direkte i nettstedsgrensesnittet
- hybride arbeidsflyter kombinerer KI-baserte og manuelle oversettelser – også av fageksperter
- styringsfunksjoner som revisjonsspor, rollebaserte godkjenninger og compliance-kontrollpunkter er innebygd
- flerspråklig SEO-støtte sikrer at oversatte sider er fullt optimalisert med hreflang-tagger, lokaliserte metadata og søkeordjustering
- skybasert skalerbarhet innebærer at tusenvis av sider på tvers av flere markeder kan håndteres uten flaskehalser i IT-infrastrukturen
Denne arkitekturen gjør det mulig for bedrifter å ivareta merkevareprofilen, redusere mengden manuelt arbeid og integrere lokalisering i det større økosystemet for digitalt innhold.
Weglot: enkel og plugin-basert
Weglots arkitektur er utviklet for å være rask og enkel. Den detekterer nettstedsinnhold via plugins (for CMS-verktøy som WordPress, Shopify og Wix) eller et vertsbasert API-lag, bruker maskinoversettelse og leverer lokaliserte versjoner via sin egen infrastruktur.
Fordelen er at oppsettet går raskt:
- Man kan installere en plugin, konfigurere noen få innstillinger og publisere flerspråklige sider i løpet av få timer.
- Maskinoversettelse brukes som standard, men det er mulig å gjøre manuelle endringer via portalen i Weglot.
- Grunnleggende SEO-funksjoner som hreflang-tagger og oversatte metadata er inkludert.
Men denne arkitekturen har sine begrensninger:
- Plugin-avhengigheten gjør det vanskelig å oppskalere utover støttede CMS-er eller tilpassede nettsteder.
- Minimale arbeidsflyter for gjennomgang av oversettelser, med begrensede verktøy for samarbeid og godkjenning fra flere interessenter.
- Begrenset ytelse og fleksibilitet når nettstedene blir større eller mer komplekse.
- Compliance på bedriftsnivå (revisjonslogger, datalagringskrav, regulatoriske kontroller) er ikke en kjernefunksjon.