
Få oversatt bruksanvisningene dine
Bruksanvisningene dine må være lette å forstå for internasjonale kunder uansett hvilket språk de snakker. Med vår tjeneste for oversetting av bruksanvisninger kan du være trygg på at alle instruksjoner blir forstått.
- oversetting av bruksanvisninger til over 200 språk – utført av eksperter på akkurat din bransje
- rask og riktig oversetting av fagterminologi i tråd med bedriftens språklige stil
- eventuelt maskinoversetting med etterredigering
- oversetting av bruksanvisninger for alle bransjer der man må gjøre seg forstått på flere språk

Sikre deg korrekte bruksanvisninger på alle språk
I bransjen din brukes en spesifikk terminologi som kundene dine forstår. Følgelig må også bruksanvisningene bruke den samme terminologien på de ulike språkene. Våre erfarne oversettere sørger for at instruksjonene dine blir riktig oversatt til alle språk. Enten innholdet består av tekst, lyd eller video, kan oversetterne våre lokalisere bruksanvisningene og sikre at instruksjonene forblir krystallklare på mer enn 200 språk.
For at den språklige stilen skal bli konsekvent i alle bedriftens oversettelser, benytter vi oss av oversettelsesminner og terminologistyring. Det bidrar også til å redusere kostnadene fordi oversetterne kan jobbe raskere når de har tilgang til en database med spesialuttrykk som brukes i bedriften din.

Uansett hvilken bransje du driver virksomhet i, står ekspertene våre klare til å hjelpe.
Hvis produktet ditt trenger en bruksanvisning og kundegruppen din er internasjonal, kan vi hjelpe deg med å sikre at instruksjonene blir forstått på alle språk.
Vi har lang erfaring fra produksjonsindustri: bilbransjen, hjemmeelektronikk, kjøkkenapparater og mye mer.

Du trenger en pålitelig språkpartner
Vi er sertifisert i henhold til ISO 9001:2015, ISO 14001:2015 og ISO 27001:2013. Oversettelsesvirksomheten vår er sertifisert i henhold til ISO 17100:2015.
Den høye kvaliteten skyldes fokus på detaljer, respekt for leveringstider og inngående bransjekunnskap.

Spar tid på prosjektledelse
Å lede et oversettelsesprosjekt kan være både vanskelig og tidkrevende. Med våre skreddersydde prosjektledelsestjenester kan du overlate så mye du vil av arbeidet til oss.
Om ønskelig får du også sanntidstilgang til en oversikt over prosjektet ditt og påløpte kostnader i Language Hub. Dermed slipper du å bruke tid på prosjektledelse og kan i stedet konsentrere deg om viktigere oppgaver. Du tar deg av virksomhetsdriften, mens vi oversetter bruksanvisningene.

Lovpålagte krav og konkrete kundebehov
For en del produkter er oversetting av bruksanvisninger et lovpålagt krav. Lar du oss ta oss av jobben, risikerer du ikke å bli forsinket på grunn av språklige utfordringer. Du kan dermed spare både tid og penger fordi du slipper å bruke tid på redigering av oversettelser som ikke oppfyller kravene.
Når du skal ekspandere til et nytt marked eller trenger å få oversatt en bruksanvisning i forbindelse med en produktlansering, har du ofte dårlig tid. Vi er derfor både raske og nøyaktige.

Er du lei av dårlige maskinoversettelser?
Hvis du har mange bruksanvisninger som skal oversettes, kan maskinoversetting være en mulighet. Men maskinoversetting lever ikke alltid opp til forventningene. Ingen maskin kan oversette som et menneske. Vi tilbyr etterredigering av maskinoversettelser, slik at bruksanvisningene blir nøyaktige og utvetydige i alle språkversjoner.
Uansett hva som er ditt behov for oversetting av bruksanvisninger, kan vi hjelpe!
Alle prosjekter er unike og viktige uansett omfang, størrelse og behov. Vi bruker derfor tid på å bli kjent med deg og på å finne ut hva du vil oppnå. Dette kan du forvente av oss:
bruksanvisninger oversatt for et globalt publikum
korrekt terminologi og bransjespesifikt språk
visshet om at maskinoversettelsene dine blir forstått på alle språk
oversettelser i tråd med varemerkets unike språklige stil – vi kan også utarbeide en stilveiledning for fremtidig kommunikasjon
mindre tid brukt på administrasjon takket være vår prosjektledelse og Language Hub