GlobalLink Project Director (PD)
GlobalLink Project Director (PD) is a platform that will help you streamline how you claim new project offers from Semantix as well as manage your ongoing jobs.
Project Director manages your ongoing jobs by:
- Sending you an alert when you are requested for new projects
- Allowing you to claim new projects, including negotiating budgets and deadlines
- Providing you with an easy way to track your Semantix jobs by PM, word count and deadlines
- Letting you work on files using integrated tools such as TransStudio Online (TSO), our translation and editing CAT tool that allows you to easily deliver files.
-
What is Global Link Project Director?
GlobalLink Project Director (PD) is designed as a user-friendly system to help streamline how you claim new project offers from Semantix as well as manage your ongoing tasks.
-
What can I access in Project Director?
PD will be the central site that will:
- Send you an alert for new projects
- Allow you to claim new projects, including negotiating budgets and deadlines
- Allow you to easily deliver your files
- Provide you with an easy way to track your Semantix jobs by PM, word count and deadlines.
-
Will the transfer to PD involve any additional costs for me as vendor?
PD is a web-based application, so you do not need to download or purchase any additional software. All you need to do is log in!
-
I already work with TransPerfect and have access to PD, do I need to do anything?
If you are working with TransPerfect, you have access to TransPerfect's PD instance. You might even have access to more than one as different TransPerfect companies have different PDs. Semantix will have its own separate instance of PD, which you will be invited to.
-
Where are the servers for Semantix PD located?
For privacy and GDPR reasons, Semantix' PD servers are based within the EU.
-
Which web browser should I use to access PD?
PD is optimised for Google Chrome, and we recommend that you use Chrome as your web browser for the best PD experience. PD is also accessible using Internet Explorer, Firefox, and Safari. For easy access, bookmark the PD sites you use and remember your credentials.
-
How do I log in to PD?
We will send you an email with a temporary password and instructions when it is time for you to log in to PD for the first time. You will log in using your email address, password and Multi-Factor Authentication (MFA). MFA is an extra security step for verifying your identity.
- If you have not received a temporary password, go to the login page https://gl-tpt-eu.transperfect.com/PD/login and click “Forgot your password?” to try get a new password.
- NOTE: if you are an agency, you will be required to use a username and password, instead of your email. Upon logging in, go to the “Log in with local account” screen.
-
How do I get the job offers in PD?
Our Project Managers will send you a request from PD. When you are logged in, you can receive updates on screen as new jobs are available, parameters change, etc. You can also get the notifications via email. You can decide if/how/when you receive notifications. Please see the instructions to PD for how to change notification settings.
-
How can I claim a job?
All new jobs available for you to claim will be in your AVAILABLE folder in PD. To view all job information and claim a job, select a submission, and click on the “Job Info” button in the top left corner.
-
What if I need to discuss the deadline or the price offered?
In PD, you have a few choices for claiming a job. You may Accept, Negotiate (rate and/or deadline) or simply Decline. Clicking “Accept” means that you agree to the rate offered, deadline(s), and all project information included in the Job Info. Clicking “Decline” means that you do not want to work on a particular phase (or all phases) of the job. Clicking “Negotiate” means that you are interested in the job but would like to suggest a different rate and/or deadline for a particular phase for the PM to consider before agreeing to work on the job.
- N.B. that not all jobs will be open for negotiation.
-
I have different price agreements with Semantix for different customers - which rate will you use in the job requests in PD?
In PD, our PMs will make a budget and offer a flat rate for each and every project. This process is as new to them as it will be to you, so initially, please share your feedback with us.
To their help, PMs may use supporting data such as average purchase rates from the previous year.
This means that there will no longer be fixed word rates, but as the data is from previous projects, where you and you fellow translators have been involved, the budget should be realistic and fair.
-
Will "first come, first served" be the only option when selecting a linguist for your projects?
If you are a selected linguist for one of our customers, you can be the only one, or you can be in a pool of linguists depending on the size of the customer. Just like today, our PMs can choose to send a job request directly to you or send it to a few (a maximum of 5-6 linguists) for claiming of the first linguist to respond. There is also an option where the PMs can ask a few linguists and then select one of the linguists that have shown interest in the job.
-
I am concerned about using of two systems, with a lack of clarity of which takes priority or where information should be kept
We understand that this will be a challenge to begin with, but during the year, when we transfer more and more customers to PD, it will be easier to keep track of your jobs, and in the requests sent by email it will be clearly visible if the job comes from XTRF or PD.
Training materials and downloadable content
Below you will find training materials in different formats that will help you familiarise yourself with the platform.
Complete instructions in PDF format
- PD Instructions
- PD instructions FI
- PD instructions NO
- PD instructions SV
- Project Director Agency Sub Vendor Setup Guide
- DTP workflows on PD
- GLTSO 8.4.0 User Guide
- Shortcuts PD and TSO
- Quick guide to handling projects
- Quick guide to handling projects FI
- Quick guide to handling projects NO
- Quick guide to handling projects SV
- Multi Factor Authentication EN
- Multi Factor Authentication SV
- Multi Factor Authentication FI
- Review and Revision Instructions
NANO Learning Sessions
Introduction to Project Director and TransStudio Online
Here you can find introductions to PD and TSO in the form of a NANO-Session. The sessions are available in English, Finnish, Norwegian and Swedish. Click here to go to the session.
Videos
Fundamentals of Project Director
On this recording you will find a thorough introduction to Project Director for linguists. You will learn about the different items on the UI, how to activate notifications to stay up to date with your jobs and how to work with Project Director.
This training contains information that is not applicable to Semantix linguists, such as some phase names or linguist roles. However, we consider it to be very helpful as it goes through most PD features. Click here to go to the video.
Due to the length of the recording, we have added a small timeline below so that you can jump directly to the parts of the video that you are most interested in:
01:12 - Start
01:12 - User preferences and activating notifications
03:43 - Screen map: job folders, filters
7:27 - Available folder. Job info: claiming, declining, and negotiating a job
16:14 – 29:33 Inbox folder. Working on your jobs: how to open files online and complete them, how to work on PDF files
E-mail notifications
On this quick recording you will learn how to set your preferred email notifications in PD. Click here to go to the video.
Double Upload Function
On this recording you will learn a new way to upload the same file in two different formats to a workflow step. This is especially useful for jobs that involve DTP tasks. Click here to go to the video.
Log in issues
If you are unable to log into PD, please make sure:
- That you are using the correct link (https://gl-tpt-eu.transperfect.com/PD/login).
- That you are using the correct password.
- If not, please ask for a new password by clicking Forgot your password? on the login page. If you don’t receive an e-mail, please whitelist the addresses sso_donotreply@transperfect.com and noreply@translations.com, and try changing the password again to ensure you receive the e-mail.
- That you follow the instructions for Multi-Factor Authentication (MFA). See Training materials and downloadable content.
- If you don’t receive a code to your email address, please whitelist the address sso_donotreply@transperfect.com.
If this does not solve your problems, please send a short description of the problem and screenshots to vendor.management@semantix.eu.
Problems setting the password?
If the reset button is greyed out, the password does not match the requirements. The password must reach the following criteria:
- One lowercase letter
- One uppercase letter
- 1 number
- 8 characters
- One of the following characters: !@#%^&*()$
Invoicing, rates and currencies in PD
You will receive job requests in EUR from PD, and when you have accepted the job, the purchase order will be available in the vendor portal (XTRF) in your local currency. You will also upload your invoices in our current vendor portal XTRF, in the same way as you do today. This setup will be applied also for vendors already charging us in EUR. This solution will be used until PD can handle local currencies.
We will convert sums for you to your preferred local currency (as set in XTRF) using predefined exchange rates. Each month, we update the exchange rate table with the previous month’s average exchange rates. This means that in e.g. June, you see the average of May’s exchange rates. This way it will be transparent for you how the amount you see in PD is converted.
Exchange rate 2026-01-01 - 2026-01-31
Period | EUR - SEK | EUR - DKK | EUR - GBP | EUR - USD | EUR - NOK |
Average | Average | Average | Average | Average | |
Jan 2026 | 10.68 | 7.47 | 0.87 | 1.17 | 11.66 |
Previous rates
Click here for previous months' rates.
-
Do I have to negotiate rates and compete in order to get jobs from you now?
Negotiation is an option that the PM can enable should the terms for the project be suitable, for example when there is no fixed deadline from the customer and there is plenty of time to work on the project, or, the opposite, when a project is very urgent and the deadline is more important than the cost.
N.B. that negotiation can be for a longer deadline, or for a higher or a lower price depending on the circumstances.
-
Will you decide who gets the job based only on the lowest rate?
We believe that we get what we pay for, and quality will always be important for us. So will the relationship with our linguists. The qualifications, specialisations and experience a certain linguist have will always be important in our selection of the right linguist for a job.
-
How can I get paid in my local currency, when the only currency available in PD is EUR?
Today, local currencies are not available in PD, but it is our top priority to develop the system in order to have them there as soon as possible. To start with, however, you will see job requests from PD in EUR.
As we recognise it is important for you to get paid in local currency, we will import this EUR amount to XTRF, manually convert it to your currency and create the PO based on this.
-
Which exchange rate will be used when converting from EUR?
On the first working day of the month, we will update the exchange rates. The basis for exchange is the previous month’s average from Sveriges Riksbank. You will be able to find the conversion rates under Invoicing and currencies in PD further up on this page.
N.B. that this will only be done initially, as the intention is to make all currencies available in PD.
-
How do I invoice you for the jobs I do?
Payments will be handled from XTRF in the same way as today until the issue with the currencies have been solved in PD, so the last day of every month you will receive you job specification and based on this you can upload your invoice in our vendor portal.
CAT-tool – TransStudio Online (TSO)
In Semantix PD, you will be working with translations online, using the free CAT-tool TransStudio Online – TSO. TSO is TransPerfect’s online version of WordFast. It is accessible through Project Director, and it opens the Wordfast application directly in a new web browser tab.
To start with, only the online version will be made available for our translators, but eventually, you will be able to purchase the desktop version of WordFast for a discounted rate and work offline if you prefer. The files will be pre-populated with TM matches, and, if applicable, MT matches. For now, there will be no post analysis, so already when you accept the job, you will know exactly how much you will get paid.
Tip
By default, repetitions aren’t automatically transferred to later segments in the tool. To change this, please go to Preferences > General Preferences > Auto-Propagation and enable it for repetitions.
On this link you will find training material about TransStudio Online, including a recording and a user guide in PDF format.
-
Can I still use Phrase when I work in Project Director (PD)?
Jobs in PD will not be done with Phrase. When you are assigned a job in PD, you will get access to a free translation tool in the same way as today, but the tool will be TSO (TransStudio Online), which is an online version of Wordfast.
-
Will the features for the new tool be the same as in Phrase?
Our inhouse translators' first impression is that the tools are similar and that you will have access to the features you are used to.
We recommend that before every delivery you run a QA check. On TSO, this functionality is called Transcheck, and you will find it under the Review tab.
For information about TSO, please watch our instructional videos above.
-
Do I need to work online with TSO or can I have my own license?
In PD, you can access Wordfast for free in the tool that is embedded in PD (TSO - TransStudio Online).
Initially, we plan to make the projects available only online, but eventually, you will be able to purchase your own license of Wordfast which enables you to work in the desktop editor. We will be able to offer you a discount. -
Can I download the file and use a translation tool of my own choice?
PD workflows are normally configured so that you can choose between translating online using TSO or download the file (in TXLF format) from PD and work in Wordfast desktop editor. You are not allowed to use any other tool than Wordfast for the jobs you receive from PD.
-
Can I use my own translation memories?
Saving Semantix' translations in your own TM can be a breach both of confidentiality and GDPR, and it can also affect the quality as the translations you deliver to us have been subject to updates post delivery. This has always been the case, so it is nothing new and related to PD.
-
I have a subscription to Phrase - should I cancel that now?
Most work is estimated to be moved during entire 2023-2024. Thus, for some customers, you will still receive jobs in XTRF and work with the translations in Phrase, and for some, you will get the job offers in PD and work with TSO. If you cancel Phrase you can of course still work online with those jobs.
There is no fixed schedule for the transfer yet, but we will do our best to keep you updated. -
I also wonder what will happen with jobs that have been in PDF format, where I have handled the reformatting in the past?
Jobs which previously have been done without a CAT tool will at least for now be done in the same way.
-
I normally use Studio for the jobs I do for Semantix. Do I have to use Wordfast now?
If you are working in Studio today, this is due to customer requirements, and these jobs will most probably remain in Studio.
MT
If MT is provided, the payment offered will also be based on an estimated use of MT. To estimate the use of MT, we have many years of statistics for different language combinations, so we know that MT is much more relevant for some language combinations than others, and these calculations will be done based on this information.
For now, projects will not be subject to post analyses, so you will know up front how much you will get paid.
And, in the same way as today, you are welcome to contact your PM should you have objections on the MT quality for a specific project.
-
How can you estimate the use of MT and the total payment?
We are well aware that some MT engines are not as developed as others when it comes to language pairs. We also have a large amount of historical data of MT usage from the many years we have been doing the pre and post analysis on a majority of the jobs.
In PD, the projects will not be subject to post analysis so you will know up front exactly how much you will get paid. -
Will post analysis be introduced again at a later stage?
What will happen later on we do not know in detail, but currently, our jobs will be made available to you without post analysis.
-
I understand that the segments will be pre-populated with MT and TM matches. Is it possible to tell which is what?
In TSO, you will be able to see if a pre-translated segment originates from MT or TM.
-
What if I find that the quality of the MT is too poor to use in a quality translation? This will affect the effort I have to put into the job, but the price we have agreed on in advance is based on the use of MT?
As always, you will be able to communicate with your PM and discuss any issues.
-
Can I somehow turn off the pre-population and have the segments as suggestions in the same way as in Phrase?
Unfortunately, that is currently not possible.
-
Will the pre-populated MT and TM segments be locked at a certain level?
No, in the translation step, you will always be able to edit the segments.
-
Will MT be activated in every project?
MT will be used in the same way as today, to be seen as a benefit not only for us, but also for you as a translator. There are always projects where MT preferably should not be used, such as more creative texts. This is the case also today.
-
How are you going to estimate the effort on each project?
We cannot say exactly how the result will be for each separate project, but we have a large amount of historical data of MT usage from the many years we have been doing the pre and post analysis on a majority of the jobs.