Speak to your global audience using multilingual voice-overs

Creating effective video content means making sure your audience can hear your message loud and clear – no matter what language they speak.

High-quality, professionally produced video content can be a significant investment. Using multilingual voice-overs enables the same video to be understood in multiple languages, which eliminates video reshoots, reduces costs and cuts production timescales.

I want to find out more about multilingual voice-overs

Reap the benefits of professional voice-over services

It goes without saying that you need to get the best results from your video content. With this in mind, language should never be a barrier between you and your audience.

Let’s look at some of the benefits of globalising your videos:

Marketing videos

Present your products to the world using the same visual content paired with a voice-over that your audience understands.

Social media videos

Increase organic reach, ramp up engagement and grow your customer base.


Ensure vital learning materials are accessible to everyone, not just speakers of the native language.

HSEQ training

Give your HR, legal and IT functions peace of the mind that essential HSEQ training is being delivered effectively to all your employees.

Accessibility compliance

Be confident that your content is understood by non-native speakers and meets the standards of the EU Web Accessibility Directive.

Three people talking to each other

The perfect voice for your brand

It’s important that your videos communicate consistently in every language. That’s why we use your company’s terminology and style guide to ensure they carry the same message, wherever they’re seen. If you don’t already have a style guide or manage your organisation’s terminology, we can also help you with that.

Your video content needs the perfect voice for your brand and target audience. Once we’ve finalised the voice-over script, our language experts work closely with you to identify the right actor for your project, right down to gender and specific accent.

So, whether you’re creating a product demo video or planning a viral social media campaign, talk to us and we’ll help you talk to the world.

Woman in yellow shirt looking at video with localised voice-over

Getting the word out on social media

The success of online marketing and social media videos is driven by reach and audience engagement. Subtitling can go a long way to meeting the challenge of a multilingual audience, but sometimes there’s no substitute for a real voice speaking in a familiar language and accent.

A localised voice-over delivers your message to the people you want to reach in the way you want to be heard.

How our narration and voice-over process works for you

We believe in making our voice-over and narration services for video as straightforward as possible.

If you already have a script, we can work with that. Or, we can create one from the ground up, collaborating with you to ensure your brand voice is heard, and terminology and compliance requirements are followed.

Once you’re happy with the script, we help you choose the right voice-over actor. As soon as the final cut is approved, we take care of the voice-over recordings and produce the final versions of your video content in your desired format.

Thumbs up

Your health, safety, environment and quality videos

It’s important your employees fully understand HSEQ (health, safety, environment and quality) and compliance courses delivered by video content or e-learning. That means you need to make sure the information is delivered clearly to everyone, not just those who speak the native language.

Using a localised voice-over means you can be confident your content is understood and meets local and regional compliance requirements, such as the EU Web Accessibility Directive.

Semantix uses your company’s style guide and terminology to create voice-overs for your training videos. Our process includes building a database of the words, phrases, abbreviations, legal terminologies and industry-specific terms that are used in-house. This enables us to create multilingual voice-overs that speak in your company’s voice as well as your employees’ languages.

Translator working with e-learning translations

Voice-over services for your educational material

Our society is increasingly multilingual and multicultural. Delivering crucial information and e-learning requires that you use language that is understood by all. Voice-overs help you deliver educational video content in multiple languages using one video.

As well as considering your audience’s native language, it’s important to make sure your video content is accessible to everyone else. People with special educational needs or disabilities may find it easier to engage with content that features a suitable voice-over or has narration. This is also helpful for those who find reading a challenge.

Man in grey sweater working on subtitling

Your video project – our language solutions

Your business has unique goals. As a leading language solutions company in the Nordics, we have experts on hand with experience in your specific industry who can guide you on which combination of services will work best for your project.

We provide a full-service solution including:

Style guide

Need your video content to be understood by a global audience?

Speak to our experts today.