Blogg


Så skapar du en stilguide för skriftlig kommunikation

Det här blogginlägget handlar om fördelarna med att ha en stilguide och vad den kan innehålla.

Alltid global och relevant

I dagens globala ekonomi är det inte längre bara ett alternativ att finnas över hela världen, det är ett måste. Och numera är tekniken för a...

Skapa bra användarupplevelser (UX) på alla språk genom programvarulokalisering

Det är viktigt att din app eller plattform är intuitiv. Här spelar språket en nyckelroll för att framgångsrikt introducera och hålla kvar ny...

Vad innebär globalisering?

Till skillnad mot internationalisering och lokalisering inkluderar globalisering alla steg som krävs för att nå en global marknad. Den allmä...

Översättning, lokalisering och kreativ översättning

Ett viktigt beslut du behöver fundera över när du ska beställa översättning är vilken typ av översättning du behöver – översättning, lokalis...

Så påverkar language intelligence tolkmarknaden

Nimdzi, ett internationellt marknadsundersökningsföretag som undersöker hela språktjänstbranschen, släppte nyligen Nimdzi Interpreting Index...

Tolkning och översättning – vad är skillnaden?

Vi får ofta frågor om vad det är för skillnad på tolkning och översättning. Även om det är självklart för oss så är frågan berättigad efters...

Vad kostar det att översätta en webbplats?

David Karlsson arbetar på vår säljstödsavdelning. Här gör han offerter och förbereder översättningsarbeten ihop med våra kunder.

Hur väljer vi rätt översättare till ditt uppdrag?

Med 45 000 översättningsprojekt om året får man en viss vana vid att hitta rätt översättare till varje uppdrag. I detta sammanhang är vår eg...