Translation Agency and Content Services
Semantix is more than a translation agency. We can provide professional translation and content services, whatever your industry. Fluent in over 170 languages, we offer you more than 2,000 translators and language specialists on hand.
SPEEDY, PROFESSIONAL TRANSLATION

SPEEDY, PROFESSIONAL TRANSLATION
Professional translations – get an instant quote
Choose from a standard or premium translation. The standard option means your text is translated and double-checked by a professional translator, specialising in your field of business. A premium translation means the translation is checked by an extra set of professional eyes.
Tick the box for express translation for extra speedy delivery.

Translation by industry specialists
No matter what industry you work in, whether it’s medicine, finance, HR, legal or the public sector, our linguists can help you communicate in any language. We cover all types of text, ranging from technical content to annual reports, marketing material, site content and medical documents.

Website, software and app translations
Rapid globalisation provides opportunities for building relationships, entering new markets and growth. However, it adds complexity when it comes to localisation. Semantix helps you remove that complexity with our website and e-commerce localisation services.
We put together a solution that fits the size and unique nature of your project. Together we determine how to handle different ways of working and begin to optimise processes. You’ll be partnered with translators who are experts in your industry and who can adapt your message and tonality to local audiences.
optimise your content
Proofreading, review and revision
Semantix offers proofreading, review and revision by local language professionals who specialise in your industry.
Proofreading
Proofreading ensures that spelling and punctuation is correct, without losing the meaning of your communication. Our language professionals ensure the text has natural flow and is idiomatically correct.
Read more about proofreadingReview
A review looks at the content of the text to ensure that it’s correct and appropriate for the agreed purpose. This could include a review of text that has been written in a language by a non-native writer.
Revision
A translation is compared with the original text to ensure that it is appropriate for the agreed purpose, that cultural references and terminology are used correctly and that it matches any reference material. Performed by someone that is not the original translator.
Your tone of voice, in any language

Your tone of voice, in any language
Copywriting, content and transcreation
Your brand voice should be at the heart of all your communications. A regular translation might not capture that tone, so you need a copywriter to keep your brand personality intact across all channels. Copywriting involves writing text from scratch for advertising or other marketing purposes.
Transcreation combines translation and creativity. It is the total adaptation of your brand’s advertising and marketing communication, to make it locally relevant and impactful with the right audience. It’s typically used for short but powerful brand messages such as taglines, slogans, banners, and headers.
Style guide, tone-of-voice and terminology management
Defining your company’s stylistic and terminological preferences creates swifter workflows and less post-delivery edits. We’ll help gather crucial information about your brand and your stylistic preferences, as well as jargon and terms that are specific to your industry.

Multimedia: Voiceover, subtitling and transcription
Transcription is the process of taking speech from an audio or video recording and turning it in to text. We have extensive experience of converting audio to text for use in diverse contexts such as marketing, social media, e-learning, research and legal.
We also offer automatic, machine transcription followed by manual editing, if you need the job done faster. Using the transcript, we can generate both monolingual and manually translated target language subtitles.
Read more about our subtitling, transcription or voice-over services

Machine translation: Technology that delivers speed and accuracy
Sometimes you need accuracy. Sometimes you need speed. Why not have both?
At Semantix we can give you access to the latest machine translation technology as part of your document translation service. You can trust us to get it right, as we’ve helped businesses find the right mix of translation solutions for almost half a century.
Reach out to learn more about Semantix Secure Machine Translation and how it can be trained to result in more natural-sounding communications.

Certified translation & apostille/notarisation
A certified translation service is carried out by an authorised translator to ensure legal equivalence to the original document. This type of translation is commonly used for official documents, legal rulings and other related content.
The requirements relating to legal equivalence translation differ from country to country. We can help you arrange everything from courier delivery to getting an apostille.
A complete and efficient process
A translation service isn’t just about the content you receive. It’s the whole process, from workflows and support to tools, tech and project management. Working with Semantix means you have access to over 2,000 language experts supported by an intelligent technical platform, Semantix Language Hub.




Localise and optimise your Amazon content
Whether you’re completely new to Amazon or looking to expand into the Nordic market, Semantix helps you succeed.